Cliquez ici pour découvrir « un giro in italia » le livre d’activités qui révolutionne la façon d’apprendre

contact@parlonsitalien.com

Logo newsletter Parlons italien
Comment booster votre vocabulaire italien

Comment booster votre vocabulaire italien

Comment booster votre vocabulaire italien

Ciao ragazzi ! Dans cet article, je vous donne une astuce pour traduire de très nombreux mots italiens en français et vice versa. Grâce aux mots dits « transparents » et à la technique de transformation des terminaisons vous allez booster votre vocabulaire italien très facilement. Mais attention aux faux amis !

Transformer les terminaisons italiennes pour traduire facilement

L’italien et le français étant deux langue latines, il existe donc de nombreuses similitudes entre elles. Certains mots sont identiques, d’autres sont transparents, c’est à dire qu’ils sont suffisamment proches pour les comprendre sans difficulté. D’autres encore ont des terminaisons qui se traduisent systématiquement de la même façon en français. Une fois que vous les connaissez, il vous est possible de traduire très facilement de nombreux mots.

…zione = …tion

Exemples :

  • Nazione : nation
  • Soluzione : solution
  • Comunicazione : communication
  • Situazione : situation
  • emozione : émotion
  • Saturazione : saturation

…teca = …thèque

Exemples :

  • Discoteca : discothèque
  • Biblioteca : bibliothèque
  • Videoteca : vidéothèque
  • Pinacoteca : pinacothèque

ente ou ante =
ent(e) ou ant(e)

Exemples :

  • Ristorante : restaurant
  • Elegante : élégant(e)
  • assistente : assistant(e)
  • confidente : confident(e)
  • evidente : évident(e)
  • importante : important(e)
  • insistente : insistant(e)

logia = …logie

Exemples :

  • tecnologia : technologie
  • biologia : biologie
  • geologia : géologie
  • archeologia : archéologie
  • ecologia : écologie

…ica = …ique

Exemples :

  • Matematica : Mathématiques
  • Antropologica : anthropologique
  • Paleontologica : paléontologique
  • Estetica : esthétique
  • Linguistica : linguistique
  • Meccanica : mécanique

…tà = …té

Exemples :

  • Universi : universi
  • Maturi : maturi
  • Sinceri : sincéri
  • Quali : quali
  • Quanti : quanti
  • Liber : liber
  • Gratui : gratui
  • Veri : véri

…ivo = …if

Exemples :

  • objetivo : objectif
  • Dreativo : créatif
  • Decorativo : décoratif
  • Nutritivo :  nutritif
  • Esplosivo  : explosif
  • Costruttivo : constructif
  • Distruttivo : destructif

…izzazione = …isation

Exemples :

  • Personalizzazione : personalisation
  • Nazionalizzazione : nationalisation
  • Disorganizzazione : disorganisation
  • Organizzazione : organisation
  • Finalizzazione : finalisation
  • Realizzazione : réalisation

…mente = …ment

Exemples :

  • attualmente : actuellement
  • costantemente : constamment
  • gentilmente : gentiment
  • intelligentemente : intelligemment
  • lentamente : lentement
  • naturalmente : naturellement
  • semplicemente : simplement
  • sinceramente : sincèrement 

…I/u/a/bile = …i/u/a/ble

Exemples :

  • possibile : possible
  • Responsabile : responsable
  • interminabile : interminable
  • stabile : stable
  • instabile : instable
  • disponibile : disponible
  • risolubile : résoluble
  • irrisolubile : irrésoluble 

eria = …erie

Exemples :

  • tappezzeria : tapisserie
  • profumeria : parfumerie
  • orologeria : horlogerie
  • macelleria : boucherie
  • salumeria : charcuterie

…nomia = …nomie

Exemples :

  • Economia : économie
  • Gastronomia : gastronomie
  • Astronomia : astronomie
  • Pandemia : pandémie

…tura = …ture

Exemples :

  • Futura : future
  • Cultura : culture
  • Natura : nature
  • Avventura : aventure
  • Agricultura : agriculture
  • Scultura : sculpture
  • Frattura : fracture
  • Fattura : facture

No Results Found

The posts you requested could not be found. Try changing your module settings or create some new posts.

Les mots transparents italiens

Voici quelques exemples de mots transparents. Ils se ressemblent beaucoup, voire sont identiques et ont la même signification en italien et en français. Lisez les et amusez-vous à les traduire…

  • Un hotel :                                                          
  • Un ristorante :                                                  
  • Un bar :                                                              
  • Un caffè :                                                           
  • Una piscina :                                                    
  • Un giardino :                                                     
  • Un museo :                                                        
  • Una biblioteca :                                                
  • Un’università :                                                   
  • Un telefono :                                                      
  • Un leone :                                                           
  • Una tigre :                                                             
  • Un leopardo :                                                    
  • Un orso :                                                            
  • Un lupo :                                                             
  • Un computer :                                                  
  • Un’auto :                                                             
  • Un treno :                                                           
  • Un aereo :                                                          
  • Una barca :                                                       
  • Una campagna :                                             
  • Una montagna :                                              
  • Una foresta :                                                    
  • Un campo :                                                        
  • Un lago :                                                             
  • Un serpente :                                                    
  • Un elefante :                                                      
  • Una giraffa :                                                    

Attention aux faux amis

Les faux amis sont des mots qui ont une similarité orthographique ou phonétique entre deux langues, mais ont des significations différentes. Voici quelques exemples de faux amis entre le français et l’italien :

Par exemple :

  • si je vous dis : il divano e morbido, je ne suis pas en train de vous expliquer que mon canapé est morbide, mais qu’il est moelleux.
  • Fermare ne signifie pas fermer mais arrêter. Le verbe fermer se dit « chiudere » en italien.
  • La coda, n’est pas le code mais la queue, la file d’attente. Le code se dit « il codice ».
  • de même, lorsque l’on parle de confetti, il ne s’agit pas des petits bouts de papiers de toutes les couleurs mais des dragées.
  • Le costume en italien est un maillot de bain, et un costume se dit “vestito“.

Maîtrisez l’utilisation des pronoms personnels sujets en italien

Maîtrisez l’utilisation des pronoms personnels sujets en italien

Maîtrisez l’utilisation des pronoms personnels sujets en italien

Ciao ragazzi ! Vous allez améliorer votre maîtrise de la langue italienne en apprenant à utiliser correctement les pronoms personnels sujets. Découvrez les règles de base et les deux erreurs courantes de débutant à ne pas faire.

Bienvenue sur Parlons italien ! Je suis Riccardo, formateur en langue italienne et je vous ai préparé des fiches de vocabulaire avec audio pour apprendre un maximum de mots avec la bonne prononciation. Cliquez ici pour les télécharger gratuitement 😌

Les pronoms personnels sujets et leur utilisation

En italien, les pronoms sujets sont utilisés pour remplacer le nom du sujet dans une phrase.

  • io  je, moi
  • Tu  tu, toi
  • lui  il, lui
  • lei  elle
  • Lei  Vous (de politesse)
  • noi  nous
  • voi  vous (pluriel)
  • loro  ils, elles, eux

Exemples :

 

  • (Io) parlo italiano Je parle italien
  • (Tu) sei studente Tu es étudiant
  • (Lui) è un insegnante Il est enseignant
  • (Lei) è une infermiera Elle est infirmière
  • (Noi) siamo amici Nous sommes amis
  • (Voi) siete stanchi Vous êtes fatigués
  • (Loro) sono felici Ils sont heureux

Les deux erreurs courantes de débutant

Utiliser les pronoms personnels italiens tels qu’on les utilise en français peuvent vous faire commettre des erreurs qui vous font passer pour insistant voire prétentieux. 

1-Utilisation du pronom sujet : seulement pour insister

Les pronoms sujets ne sont pas toujours utilisés dans les phrases en italien,
car le sujet peut être implicite ou compris à partir du contexte de la phrase.

  • Mangia la pizza Il mange la pizza
  • Scrive una lettera Vous (politesse) écrivez une lettre
  • Piove Il pleut

Il n’est donc pas nécessaire de mettre explicitement le pronom sujet dans la phrase contrairement au français.

Vous devez mettre le pronom sujet uniquement pour insister ou préciser

Par exemple :

Io parlo  je parle sous entendue c’est MOI qui parle
Lei ha comprato questo vestito e lui questa camicia Elle a acheté ce livre et lui cette chemise. Ici le sujet est utilisé pour préciser.

Donc : Utiliser le pronom sujet io et noi en dehors du besoin de clarifier peut vous faire passer pour prétentieux… On ne dit donc pas io sono francese mais sono francese. Avete capito ?

2-Utilisation de VOUS : attention au vouvoiement !

  • « VOI » lorsque l’on s’adresse à plus d’une personne En italien, le pronom personnel « voi » est utilisé pour remplacer le sujet « vous » lorsque l’on s’adresse à plusieurs personnes. Il est utilisé comme sujet de la phrase, avec un verbe conjugué à la deuxième personne du pluriel. 
  • « LEI » pour une personne que l’on vouvoie L‘utilisation de « Lei » est liée à la politesse. Il est généralement utilisé pour des relations formelles, pour s’adresser à des personnes plus âgées ou encore qui sont hiérarchiquement supérieures à vous. « Lei » est ainsi utilisé comme sujet de la phrase, avec un verbe conjugué à la troisième personne du singulier.

Par exemple :

  • Buongiorno Signora Rossi, come sta ? Bonjour Madame Rossi, comment allez-vous ?
  • (Lei) È un medico ? Êtes-vous médecin ?
  • (Lei) Ha bisogno di qualcosa ? Avez-vous besoin de quelque chose ?

 

 Donc : il est important de bien comprendre les règles d’utilisation de « Lei » pour éviter des erreurs et pour maintenir de bonnes relations sociales smile

Vocabulaire

Comment booster votre vocabulaire italien

Ciao ragazzi ! Dans cet article, je vous donne une astuce pour traduire de très nombreux mots italiens en français et vice versa. Grâce aux mots dits "transparents" et à la technique de transformation des terminaisons vous allez booster votre vocabulaire italien...

Lire plus

Grammaire

Comment bien utiliser les verbes Andare et Partire ?

Andare et partire sont tous deux des verbes de mouvement qui signifient respectivement "aller" et "partir". Bien que le sens de base de ces deux verbes soit similaire, il y a quelques différences subtiles dans leur utilisation et leur connotation. Dans cet article,...

Lire plus

les verbes andare et partire
Comment bien utiliser les verbes Andare et Partire ?

Comment bien utiliser les verbes Andare et Partire ?

Comment bien utiliser les verbes Andare et Partire ?

Andare et partire sont tous deux des verbes de mouvement qui signifient respectivement « aller » et « partir ». Bien que le sens de base de ces deux verbes soit similaire, il y a quelques différences subtiles dans leur utilisation et leur connotation. Dans cet article, nous allons explorer ces différences en détail et donner des exemples de l’utilisation de ces verbes dans des phrases courantes en italien.

Bienvenue sur Parlons italien ! Je suis Riccardo, formateur en langue italienne et je vous ai préparé des fiches de vocabulaire avec audio pour apprendre un maximum de mots avec la bonne prononciation. Cliquez ici pour les télécharger gratuitement 😌

1-Quand utiliser le verbe andare ?

Ce verbe est généralement utilisé pour décrire un mouvement de l’un vers l’autre, ou de l’un à un endroit précis. Par exemple :

  • Vado a casa Je vais à la maison
  • Vado al lavoro Je vais au travail
  • Vado al cinema Je vais au cinéma

Andare peut également être utilisé pour parler de mouvements futurs ou hypothétiques, comme dans les phrases suivantes:

  • Andrò in vacanza la prossima settimana Je pars en vacances la semaine prochaine
  • Se dovessi andare in Italia, dove andresti ? Si tu devais aller en Italie, où irais-tu ?

Il est important de noter que andare est également utilisé pour parler de déplacements en utilisant des moyens de transport, comme dans les phrases suivantes:

  • Vado in treno Je pars en train
  • Vado in aereo Je pars en avion

Andare peut également être utilisé avec d’autres verbes pour exprimer des actions en cours de route, comme dans les phrases suivante :

  • Sto andando al negozio Je suis en train d’aller au magasin
  • Stiamo andando al parco Nous sommes en train d’aller au parc

2-Quand utiliser le verbe partire ?

Tout comme andare, partire peut être utilisé pour décrire un mouvement de l’un à l’autre ou de l’un à un endroit précis. Cependant, il y a une connotation légèrement différente avec partire. Tandis que andare peut être utilisé pour parler de mouvements quotidiens ou réguliers, partire est souvent utilisé pour parler de déplacements de plus grande envergure, tels que des voyages ou des déménagements. 

Voici quelques exemples de l’utilisation de partire dans des phrases courantes en italien:

  • Parto per l’Italia domani Je pars pour l’Italie demain
  • Mia sorella è partita per gli Stati Uniti l’anno scorso Ma sœur est partie aux États-Unis l’année dernière
  • Il treno parte alle 8 Le train part à 8 heures
  • La compagnia teatrale parte per una tournée in Europa La compagnie de théâtre part en tournée en Europe

Il est important de noter que partire peut également être utilisé pour parler de départs de différents types, pas seulement de déplacements physiques. 

  • La trasmissione parte alle 21  Le programme commence à 21 heures
  • L’aereo parte dall’aeroporto di Roma L’avion décolle de l’aéroport de Rome

Partire est également souvent utilisé avec des prépositions comme « da » (de) ou « per » (pour) pour indiquer l’origine ou la destination d’un mouvement. 

  • Parto da Milano per Roma Je pars de Milan pour Rome
  • Partiamo per l’Italia la prossima settimana Nous partons pour l’Italie la semaine prochaine

3-Conjugaison

Andare

Présent :

  • Je vais : (Io) vado
  • Tu vas : (Tu) vai
  • Il/elle/on va : (Lui/Lei) va
  • Nous allons : (Noi) andiamo
  • Vous allez : (Voi) andate
  • Ils/elles vont : (Loro) vanno

Imparfait :

  • J’allais : (Io) andavo
  • Tu allais : (Tu) andavi
  • Il/elle/on allait : (Lui/Lei) andava
  • Nous allions : (Noi) andavamo
  • Vous alliez : (Voi) andavate
  • Ils/elles allaient : (Loro) andavano

Futur :

  • J’irai : (Io) andrò
  • Tu iras : (Tu) andrai
  • Il/elle/on ira : (Lui/Lei) andrà
  • Nous irons : (Noi) andremo
  • Vous irez : (Voi) andrete
  • Ils/elles iront : (Loro) andranno

Passé composé :

  • Je suis allé(e) : (Io) sono andato/andata
  • Tu es allé(e) : (Tu) sei andato/andata
  • Il/elle/on est allé(e) : (Lui/Lei) è andato/andata
  • Nous sommes allé(e)s : (Noi) siamo andati/andate
  • Vous êtes allé(e)s : (Voi)siete andati/andate
  • Ils/elles sont allé(e)s : (Loro) sono andati/andate
video youtube andare e partire

Partire

Présent :

  • Je pars : (Io) parto
  • Tu pars : (Tu) parti
  • Il/elle/on part : (Lui/Lei) parte
  • Nous partons : (Noi) partiamo
  • Vous partez : (Voi) partite
  • Ils/elles partent : (Loro) partono

Imparfait :

  • Je partais : (Io) partivo
  • Tu partais : (Tu) partivi
  • Il/elle/on partait : (Lui/Lei) partiva
  • Nous partions : (Noi) partivamo
  • Vous partiez : (Voi) partivate
  • Ils/elles parteient : (Loro) partivano

Futur :

  • Je partirai : (Io) partirò
  • Tu partiras : (Tu) partirai
  • Il/elle/on partira : (Lui/Lei) partirà
  • Nous partirons : (Noi) partiremo
  • Vous partirez : (Voi) partirete
  • Ils/elles partiront : (Loro) partiranno

Passé composé :

  • Je suis parti(e) : (Io) sono partito/partita
  • Tu es parti(e) : (Tu) sei partito/partita
  • Il/elle/on est parti(e) : (Lui/Lei) è partito/partita
  • Nous sommes parti(e)s : (Noi) siamo partiti/partite
  • Vous êtes parti(e)s : (Voi) siete partiti/partite
  • Ils/elles sont parti(e)s : (Loro) sono partiti/partite
Vocabulaire

Comment booster votre vocabulaire italien

Ciao ragazzi ! Dans cet article, je vous donne une astuce pour traduire de très nombreux mots italiens en français et vice versa. Grâce aux mots dits "transparents" et à la technique de transformation des terminaisons vous allez booster votre vocabulaire italien...

Lire plus

Grammaire

Comment bien utiliser les verbes Andare et Partire ?

Andare et partire sont tous deux des verbes de mouvement qui signifient respectivement "aller" et "partir". Bien que le sens de base de ces deux verbes soit similaire, il y a quelques différences subtiles dans leur utilisation et leur connotation. Dans cet article,...

Lire plus

les verbes andare et partire

Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.

  • - kjsdhfkhjsdjh
  • - kjhkjhsdjhsjdhf
  • - kjhkjshkjhsdfkjhsf
Bonus magazine gratuit

Demandez-le
il est gratuit !

“Parlons Italien” le magazine dédié à la langue, à la culture et à la gastronomie italienne vous propose :

  • Des articles en bilingue pour améliorer votre compréhension.
  • Une délicieuse recette de tiramisu pour émoustiller vos papilles et éblouir vos invités.
  • Un dossier spécial voyage avec du vocabulaire, des conseils pratiques, des idées d’escapades insolites…