Apprenez l’italien avec Tony Renis et Quando quando quando

Ciao ragazzi ! J’adore chanter et siffloter comme beaucoup d’Italiens. Chez nous la musique et les chansons accompagnent notre quotidien. Alors j’aime aussi l’idĂ©e de vous apprendre Ă parler italien en chantant. En plus d’en savoir davantage sur les chansons et les artistes qui ont participĂ© Ă faire connaĂźtre la musique transalpine Ă travers le monde entier, vous pouvez vous familiariser avec l’accent, la prononciation de la langue et le vocabulaire ce qui amĂ©liorera votre capacitĂ© Ă parler italien.
Bienvenue sur Parlons italien ! Je suis Riccardo, formateur en langue italienne et je vous ai prĂ©parĂ© des fiches de vocabulaire thĂ©matiques, dĂ©couvrez les verbes les plus utilisĂ©s et maĂźtrisez les auxiliaires « ĂȘtre » et « avoir » pour progresser rapidement en italien. Cliquez ici pour les tĂ©lĂ©charger gratuitement đ
Una canzone, una storia
Avec son rythme de bossa nova qui donne envie de bouger son popotin dĂšs les 3 premiĂšres notes, la chanson de Tony Renis est l’une des plus populaires dans le classement des chansons italiennes, au coude Ă coude avec « Volare ». ArrivĂ©e seulement quatriĂšme au fameux Festival de Sanremo en 1963, elle a connu un succĂšs immĂ©diat dans le coeur des italiens et fut reprise dans diffĂ©rentes langues Ă travers le monde. Aujourd’hui encore, « Quando, quando, quando » se fait connaĂźtre aux jeunes gĂ©nĂ©rations Ă travers des publicitĂ©s. Attention, risque d’addiction dĂšs la premiĂšre Ă©coute !
La canzone, la traduzione
In italiano
Dimmi quando tu verrai
dimmi quando… quando… quando…
l’anno, il giorno e l’ora in cui
forse tu mi bacerai…
Ogni istante attenderĂČ,
fino a quando… quando… quando…
d’improvviso ti vedrĂČ
sorridente accanto a me!
Se vuoi dirmi di sĂŹ
devi dirlo perché
non ha senso per me
la mia vita senza te…
Dimmi quando tu verrai,
dimmi quando… quando… quando…
e baciandomi dirai,
Non ci lasceremo mai !
In francese
Dis-moi quand tu viendras
dis-moi quand… quand… quand…
l’annĂ©e, le jour et l’heure oĂč
peut-ĂȘtre m’embrasseras-tu…
A chaque instant j’attendrai,
jusqu’Ă … quand … quand … quand
tout Ă coup je te verrai
souriant à cÎté de moi !
Si tu veux me dire oui
tu dois dire pourquoi
ça n’a aucun sens
ma vie sans toi…
Dis-moi quand tu viendras,
dis-moi quand… quand… quand…
Et tu m’embrasseras en disant
Nous ne nous séparerons jamais !
Testez votre compréhension
Ecoutez la chanson et remplissez les trous sans regarder le texte, évidemment ! Cet exercice simple vous oblige à vous concentrer sur les mots et à exercer votre oreille à reconnaßtre les sons.
Dimmi quando tu _______
dimmi quando… quando… quando…
l’anno, il _______ e l’ora in cui
forse tu mi ______…
Ogni istante _______
fino a quando… quando… quando…
d’improvviso ti ______
sorridente accanto a ____!
Se vuoi _____ di sĂŹ
devi _____ perché
non ha senso ____ me
la mia ____ senza te…
Dimmi quando tu verrai,
dimmi quando… quando… quando…
e baciandomi _____
Non ci _________ Â Â Â ____ !
Benvenuti! Vous ĂȘtes dĂ©butant ? Je vous ai prĂ©parĂ© des fiches de vocabulaire thĂ©matiques, dĂ©couvrez les verbes les plus utilisĂ©s et maĂźtrisez les auxiliaires « ĂȘtre » et « avoir » pour commencer dĂšs maintenant Ă plonger dans la langue italienne.
Cliquez en dessous dĂšs maintenant pour les tĂ©lĂ©charger gratuitement đ
Voyagez en Italie tout en apprenant la langue ! đźđčâš
Envie dâexplorer lâItalie autrement ? Recevez gratuitement un extrait exclusif de 16 pages du livre d’activitĂ©s numĂ©rique Un giro in Italia et plongez au cĆur de trois villes fascinantes !
đ Bolzano et les Dolomites
â Trieste et ses cafĂ©s historiques
đ Venise et son carnaval lĂ©gendaire
Une immersion captivante qui mĂȘle culture, anecdotes, recettes et apprentissage de lâitalien de façon ludique et efficace avec des audio, des vidĂ©os !
đ TĂ©lĂ©chargez votre extrait gratuit dĂšs maintenant et commencez votre voyage !


Superbe italien et français mais il faut retenir les paroles quand on a pas de mémoire