Faux amis en italien : attention à la traduction !

| Vocabulaire | 6 commentaires

Ciao ragazzi! Nous allons plonger dans l’univers des faux amis en italien,  ces mots qui ressemblent au français mais qui peuvent semer la confusion et provoquer des quiproquos amusants ou pas. Dans cet article, je vous présente les faux amis les plus courants en italien. Préparez-vous à rire, à être surpris et à approfondir votre compréhension de la langue italienne !

Bienvenue sur Parlons italien ! Je suis Riccardo, formateur en langue italienne et je vous ai préparé des fiches de vocabulaire thématiques, découvrez les verbes les plus utilisés et maîtrisez les auxiliaires « être » et « avoir » pour progresser rapidement en italien. Cliquez ici pour les télécharger gratuitement 😌

Un faux ami, qu’est ce que c’est ?

Les faux amis en langue sont comme des farceurs linguistiques, prêts à vous jouer des tours et à vous faire trébucher dans une danse confuse de mots.

Les faux amis franco-italiens sont des mots qui semblent similaires ou identiques en français et en italien, mais qui ont en réalité des significations différentes. Leur présence peut entraîner des confusions et des malentendus lors de l’apprentissage et de l’utilisation des deux langues.

Ces faux amis se forment souvent en raison de l’évolution historique et des influences mutuelles entre le français et l’italien. Les mots peuvent sembler similaires en raison de leur origine latine commune, mais au fil du temps, ils ont évolué de manière indépendante et ont acquis des significations différentes dans chaque langue.

La connaissance des faux amis franco-italiens est essentielle pour éviter les malentendus et les erreurs de traduction. Les apprenants doivent être conscients de ces pièges linguistiques et apprendre les différences de signification entre les mots similaires des deux langues. 

    Les faux amis à connaître ABSOLUMENT !

    Voici une liste de plus d’une trentaine de faux amis franco-italiens à laquelle je vous conseille fortement de jeter un oeil pour éviter les erreurs de traductions et les quiproquo. Imaginez-vous dire au restaurant que « le chat était délicieux » ou interpeller quelqu’un dans la rue pour lui demander « ou est la compétition » alors que vous cherchez votre chemin pour aller à la gare…

    🟢 = bonne traduction / équivalent
    🔴 = faux-ami à éviter

     

    • AffollatoBondé 🟢 | Faux ami : Affolé 🔴 ➞ Sconvolto 🟢
    • L’albergoHôtel 🟢 | Faux ami : Auberge 🔴 ➞ Locanda 🟢
    • AssaiBeaucoup, très 🟢 | Faux ami : Assez 🔴 ➞ Abbastanza 🟢
    • Il biscottoBiscuit 🟢 | Faux ami : Biscotte 🔴 ➞ Fette biscottate 🟢
    • BravoDoué, bon 🟢 | Faux ami : Brave 🔴 ➞ Coraggioso 🟢
    • BruttoMoche 🟢 | Faux ami : Brute 🔴 ➞ Il bruto 🟢
    • Il budinoFlan 🟢 | Faux ami : Boudin 🔴 ➞ Sanguinaccio 🟢
    • I calzoniPantalon 🟢 | Faux ami : Caleçon 🔴 ➞ Boxer 🟢
    • Il cancroCancer 🟢 | Faux ami : Cancre 🔴 ➞ Somaro 🟢
    • La cantinaCave 🟢 | Faux ami : Cantine 🔴 ➞ Mensa 🟢
    • La colazionePetit‑déjeuner 🟢 | Faux ami : Collation 🔴 ➞ Spuntino 🟢
    • I confettiDragées 🟢 | Faux ami : Confettis 🔴 ➞ Coriandoli 🟢
    • EntroAvant 🟢 | Faux ami : Entre 🔴 ➞ Fra, tra 🟢
    • FerialeOuvrable 🟢 | Faux ami : Férié 🔴 ➞ Festivo 🟢
    • FermareArrêter 🟢 | Faux ami : Fermer 🔴 ➞ Chiudere 🟢
    • La firmaSignature 🟢 | Faux ami : Firme 🔴 ➞ Azienda, ditta 🟢
    • FurboMalin 🟢 | Faux ami : Fourbe 🔴 ➞ Subdolo 🟢
    • La garaCompétition 🟢 | Faux ami : Gare 🔴 ➞ Stazione 🟢
    • Il gattoChat 🟢 | Faux ami : Gâteau 🔴 ➞ Torta 🟢
    • La gitaExcursion 🟢 | Faux ami : Gîte 🔴 ➞ Alloggio 🟢
    • L’imprevistoImprévu 🟢 | Faux ami : Imprévu 🔴 ➞ All’improvviso 🟢
    • InfettoInfecté, contaminé 🟢 | Faux ami : Infecte 🔴 ➞ Schifoso, disgustoso 🟢
    • Il lampadarioLustre 🟢 | Faux ami : Lampadaire 🔴 ➞ Lampione 🟢
    • La lepreLièvre 🟢 | Faux ami : Lèpre 🔴 ➞ Lebbra 🟢
    • MaiJamais 🟢 | Faux ami : Mai 🔴 ➞ Maggio 🟢
    • MorbidoMoelleux, doux 🟢 | Faux ami : Morbide 🔴 ➞ Morboso 🟢
    • La nonnaGrand‑mère 🟢 | Faux ami : Nonne 🔴 ➞ Monaca 🟢
    • La pellePeau, cuir 🟢 | Faux ami : Pelle 🔴 ➞ Pala 🟢
    • PertantoPar conséquent 🟢 | Faux ami : Pourtant 🔴 ➞ Eppure, tuttavia 🟢
    • Il ragùSauce bolognaise 🟢 | Faux ami : Ragoût 🔴 ➞ Stufato 🟢
    • La robaChoses, affaires 🟢 | Faux ami : Robe 🔴 ➞ vestito 🟢
    • SalireMonter 🟢 | Faux ami : Salir 🔴 ➞ Sporcare 🟢
    • SveltoRapide 🟢 | Faux ami : Svelte 🔴 ➞ Slanciato 🟢
    • La truffaEscroquerie 🟢 | Faux ami : Truffe 🔴 ➞ Tartufo 🟢
    • UsareUtiliser 🟢 | Faux ami : User 🔴 ➞ Logorare 🟢

    Vous aimerez aussi

    50 mots italiens que vous utilisez sans le savoir

    Ciao ragazzi ! Laissez-moi vous poser une question : avez-vous déjà dit "bravo" à quelqu'un ? Bien sûr que oui. Tout le monde le dit. Mais saviez-vous que ce petit mot que vous utilisez depuis l'enfance est 100 % italien. Et le français en contient ainsi plusieurs...

    Lire plus

    50 mots italiens utilisés dans le vocabulaire français
    Logo newsletter Parlons italien

    Ne manquez plus aucun contenu exclusif : abonnez vous à la newsletter mensuelle de Parlons italien. Des infos, des exercices, des jeux, des coups de coeur… Encore plus d’italien, encore plus d’Italie 💚🤍❤️

    Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.

    • - kjsdhfkhjsdjh
    • - kjhkjhsdjhsjdhf
    • - kjhkjshkjhsdfkjhsf
    Bonus magazine gratuit

    Demandez-le
    il est gratuit !

    “Parlons Italien” le magazine dédié à la langue, à la culture et à la gastronomie italienne vous propose :

    • Des articles en bilingue pour améliorer votre compréhension.
    • Une délicieuse recette de tiramisu pour émoustiller vos papilles et éblouir vos invités.
    • Un dossier spécial voyage avec du vocabulaire, des conseils pratiques, des idées d’escapades insolites…