aimer en italien

Les différentes façons d’aimer en italien

La langue italienne est souvent considérée comme l’une des plus belles langues du monde, notamment grâce à sa musicalité. Et lorsqu’il s’agit d’exprimer l’amour, l’italien n’est pas en reste, avec une variété de verbes et d’expressions pour décrire les différents types d’amour. Dans cet article, nous allons découvrir les différents verbes utilisés pour dire que l’on aime quelqu’un ou quelque chose, leurs nuances et leurs utilisations dans divers contextes.

I-Exprimer son amour à quelqu’un 

En français, le verbe aimer se conjugue à toutes les sauces : on aime son mari, on aime son frère, on aime son chien, on aime le camembert… bref, un seul verbe sert à signifier que l’on aime quelqu’un ou quelquechose et il s’utilise de la même façon que l’on aime passionnément ou que l’on « aime bien ».

En italien, on distingue les différentes nuances de l’amour.

Il existe deux façons de signifier que l’on aime et cela dépend de la personne à qui l’on s’adresse : les verbes AMARE et VOLER BENE.

1 | Amare, l’expression de l’amour passionnel 

  • AMARE s’utilise principalement pour exprimer un amour passionnel ou profond.
    Exemple : Ama il suo fidenzato elle aime son fiancé (d’un amour passionné)
    ou encore
    amo i miei figli j’aime mes enfants (car il n’y a pas de sous entendu passionnel dans ce cas) tout comme amo la mia famiglia (j’aime ma famille)
    mais on ne dit pas amo mia figlia J’aime ma fille
  • Mais attention ! On ne dit pas TI AMO à sa mère, à son enfant, à sa soeur…. cela pourrait choquer si vous faîtes cette erreur en Italie ou devant un italien. C’est le “Je t’aime” de « Romeo et Juliette », celui d’Umberto Tozzi… il est réservé à son amoureux(se). 
  • Donc : Amo la mia famiglia j’aime ma famille OUI dire Ti amo je t’aime à sa fille NON

 Conjugaison du verbe AMARE

io
tu
il | lei
Noi
Voi
Loro
Présent de l'indicatif
Amo
Ami
Ama
Amiamo
Amate
Amano
Passé composé
ho amato
hai amato
ha amato
abbiamo amato
avete amato
hanno amato
Imparfait
amavo
amavi
amava
amavamo
amavate
amavano
Futur simple
amerò
amerai
amerà
ameremo
amerete
ameranno
couple amoureux

2 | Voler bene, l’expression de l’affection

Le verbe VOLER BENE est une expression couramment utilisée en italien pour exprimer de l’affection ou de l’amitié envers quelqu’un. L’expression signifie littéralement « vouloir du bien » à quelqu’un.

Ainsi, on pourrait dire « Ti voglio bene » pour exprimer son amour et son affection à un membre de sa famille ou à un ami. Cela peut également être utilisé pour exprimer une affection platonique ou une amitié profonde entre deux personnes, le début d’une relation amoureuse qui n’est pas encore au stade de l’amour passion.

Exemples :

  • Ti voglio bene figlio mio Je t’aime mon fils
  • Mia mamma mi vuole molto bene. Ma mère m’aime beaucoup.
  • Voglio bene ai miei amici. Je veux du bien à tous mes amis.
  • Lei mi ha detto che mi vuole bene. Elle m’a dit qu’elle m’aime bien.

 Conjugaison du verbe VOLER BENE

À SAVOIR TI VOGLIO BENE s’abrège TVB dans les messages, c’est votre JTM

io
tu
il | lei
Noi
Voi
Loro
Présent de l'indicatif
Voglio bene
Vuoi bene
Vuole bene
Voliamo bene
Volete bene
Vogliono bene
Passé composé
Ho voluto bene
Hai voluto bene
Ha voluto bene
Abbiamo voluto bene
Avete voluto bene
Hanno voluto bene
Imparfait
Volevo bene
Volevi bene
Voleva bene
Volevamo bene
Volevate bene
Volevano bene
Futur simple
Volerò bene
Volerai bene
Volerà bene
Voleremo bene
Volerete bene
Voleranno bene

II-Exprimer sa préférence pour quelque chose 

En italien, pour dire que l’on aime bien quelque chose, pour exprimer ses goûts et ses préférences on utilise le verbe PIACERE. Son utilisation peut être difficile à comprendre… Pour l’instant vous n’avez pas besoin de vous compliquer la vie avec des explications grammaticales trop pointues. Je vais simplifier pour vous faciliter la compréhension au maximum.

1 | Comment utiliser le verbe piacere ?

Le verbe « piacere » signifie « aimer » dans le sens « cela me plaît ». D’ailleurs sa construction en italien se fait comme avec le verbe PLAIRE en français : Le verbe piacere s’accorde avec le COD et non pas avec le sujet.

Voici la construction de la phrase : COI + Piace ou piacciono + COD

  • Mi piace la pizza (La pizza me plaît = J’aime la pizza) =Mi (COI) + piace (verbe piacere au singulier car il s’accorde avec le COD la pizza) + pizza (COD)
  • Gli piacciono le pizze (Les pizzas me plaisent = Il aime les pizzas) = Gli (COI) + piacciono (verbe piacere au pluriel car il s’accorde avec le COD le pizze) + pizze (COD)

ATTENTION Ne pas traduire JE VEUX BIEN par VOGLIO BENE. Je veux bien se dit CON PIACERE. Exemple : Vuole un caffè ? Con piacere ! 

2 | Tableau récapitulatif

Voici un tableau qui récapitule la conjugaison du verbe piacere au présent de l’indicatif selon si le COD est singulier ou pluriel.

io
tu
Lui
Lei
Noi
Voi
Loro
COD Singulier
Mi piace il libro
Ti piace il libro
Gli piace il libro
Le piace il libro
Ci piace il libro
Vi piace il libro
Gli piace il libro
COD Pluriel
Mi piacciono i libri
Ti piacciono i libri
Gli piacciono i libri
Le piacciono i libri
Ci piacciono i libri
Vi piacciono i libri
Gli piacciono i libri

III-Testez votre compréhension

Pastablabla
Si vous avez aimé l'article, vous êtes libre de le partager 🙂

Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.

  • - kjsdhfkhjsdjh
  • - kjhkjhsdjhsjdhf
  • - kjhkjshkjhsdfkjhsf
Bonus magazine gratuit

Demandez-le
il est gratuit !

“Parlons Italien” le magazine dédié à la langue, à la culture et à la gastronomie italienne vous propose :

  • Des articles en bilingue pour améliorer votre compréhension.
  • Une délicieuse recette de tiramisu pour émoustiller vos papilles et éblouir vos invités.
  • Un dossier spécial voyage avec du vocabulaire, des conseils pratiques, des idées d’escapades insolites…