Comment utiliser les particules « CI » et « NE » ?

Vous les avez déjà entendus, ils sont partout dans les conversations du quotidien … »Non ci capisco niente! » « Ne vale la pena »… En italien, les pronoms CI et NE apparaissent fréquemment et remplissent des fonctions variées. Ils sont très utiles et grâce à cet article vous comprendrez leurs différents rôles. Des explications claires, des exemples simples et des exercices pour tester votre compréhension. Ci siamo!
Bienvenue sur Parlons italien ! Je suis Riccardo, formateur en langue italienne et je vous ai préparé des fiches de vocabulaire thématiques, découvrez les verbes les plus utilisés et maîtrisez les auxiliaires « être » et « avoir » pour progresser rapidement en italien. Cliquez ici pour les télécharger gratuitement 😌
Comment utiliser « ci »
1. Ci comme locatif
Ci est souvent utilisé pour remplacer un lieu déjà mentionné, évitant ainsi de le répéter.
Exemples :
- Vai al supermercato? Tu vas au supermarché ? → Sì, ci vado. Oui, j’y vais.
- Sei mai stato in Italia? Es-tu déjà allé en Italie ? → Sì, ci sono stato l’anno scorso. Oui, j’y suis allé l’année dernière.
Ici, ci remplace les lieux al supermercato et in Italia. C’est l’équivalent du « y » en français.
2. Ci comme pronom personnel
Ci peut également être utilisé pour dire « nous » dans les phrases.
Exemples :
- Ci vediamo domani. Nous nous voyons demain.
- Ci siamo divertiti molto. Nous nous sommes beaucoup amusés.
3. Ci pour exprimer une nécessité
Parfois, ci est employé dans des expressions où il signifie « il faut ».
Exemples :
- Ci vuole tempo. Il faut du temps.
- Ci vogliono anni per imparare l’italiano. Il faut des années pour apprendre l’italien.
Vous remarquerez dans ces deux exemples qu’on utilise ci vuole lorsque « il faut » est suivi d’un nom singulieret ci vogliono lorsque « il faut » est suivi d’un nom au pluriel.
4. Ci pour dire « il y a » en italien
Nous l’avons vu dans un précédent article dont je vous mets le lien en dessous. Pour dire « il y a » en italien, on utilise c’é si le complément est au singulier et ci sono si le complément est au pluriel.
Exemples :
- Ci sono due vestiti che mi piacciono in questo negozio. Il y a deux robes qui me plaisent dans ce magasin.
- Ci sono degli errori nel testo. Il y a des erreurs dans le texte
C’è et Ci sono : Comment dire « il y a » en italien
Ciao ragazzi! Connaissez-vous "c'è" et "ci sono" ? Vous les avez certainement déjà entendu ou lu car ces mots sont fréquemment utilisés dans la vie quotidienne en Italie puisqu'ils traduisent le "il y a" français. Ces deux mots sont essentiels pour décrire la...
Comment utiliser « ne » ?
1. Ne remplace un complément introduit par « di »
Ne fonctionne souvent comme l’équivalent de « en » en français. Il sert à éviter la répétition d’un complément introduit par di.
Exemples :
- Hai del pane? As-tu du pain ? → Sì, ne ho. Oui, j’en ai.
- Parli del tuo lavoro? Parles-tu de ton travail ?→ Sì, ne parlo. Oui, j’en parle.
Dans ces cas, ne remplace del pane ou del tuo lavoro.
2. Ne dans les expressions de quantité
Lorsque ne remplace un complément de quantité, il peut être utilisé pour dire combien.
Exemples :
- Quanti libri hai letto? Combien de livres as-tu lus ?→ Ne ho letti tre. J’en ai lu trois.
- Quante ragazze hai incontrato? Combien de filles as-tu rencontrées ?→ Ne ho incontrate due. J’en ai rencontré deux.
⚠️ Attention : accord du participe passé ⚠️
Contrairement au français, l’accord du participe passé est nécessaire dans ce cas lorsque ne remplace un complément direct, le participe passé s’accorde en genre et en nombre avec ce complément.
Reprenons l’exemple précédent :
- Quanti libri hai letto?→ Ne ho letti tre. J’en ai lu trois.→ Accord au masculin pluriel avec libri.
- Quante ragazze hai incontrato? → Ne ho incontrate due. J’en ai rencontré deux. → Accord au féminin pluriel avec ragazze.
10 expressions courantes avec ci et ne
Expressions courantes avec ci
- Non ci penso nemmeno ! : « Je n’y pense même pas ! »
- Ci vuole pazienza. : « Il faut de la patience. »
- Non ci capisco niente. : « Je n’y comprends rien. »
- Ci sono voluti anni per finire. : « Il a fallu des années pour finir. »
- Ci siamo ! : « Ça y est ! » ou « On y est ! »
Expressions courantes avec ne
- Non ne posso più. : « Je n’en peux plus. »
- Ne vale la pena. : « Ça en vaut la peine. »
- Che ne pensi? : « Qu’en penses-tu ? »
- Non ne so nulla. : « Je n’en sais rien. »
- Ne ho abbastanza. : « J’en ai assez. »
Testez votre compréhension
Allora! Voyons si vous avez compris la leçon sur Ne et Ci en italien. Faites les exercices jusqu’à faire un top score 🧐💯
Apprenez l’italien en vous amusant !
Basta les méthodes scolaires traditionnelles…🤌🤔 Révolutionnez votre italien avec « Un giro in Italia », le ebook interactif qui vous transporte en Italie ✈️ 🇮🇹 🏖️ et transforme votre façon d’apprendre.
Vous aimerez aussi
Apprendre l’italien : 5 croyances qui vous bloquent
Les langues ce n'est pas fait pour moi... voilà ce que je me répètais depuis le collège. Forcément à un moment donné j'y croyais dur comme fer... "Il y a des gens qui sont faits et d'autres pas, pour l'apprentissage des langues !" Vous aussi vous pensez ça ? En...
L’incroyable histoire du vol de la Joconde
Imaginez : la Mona Lisa disparaît du Louvre, en plein Paris, dans une nuit du mois d'aout 1911 ! Qui a bien pu voler ce chef-d'œuvre et pourquoi ? Dans cet article, vous allez non seulement découvrir cette histoire folle, mais aussi améliorer votre italien à...
C’era una volta : Oliviero Toscani, l’âme de Benetton
C'éra una volta : Oliviero Toscani, l'anima di BenettonCiao a tutti ! Come state? Dans cet article je vous emmène dans l’univers captivant d’un photographe visionnaire, Oliviero Toscani, dont l’objectif ne se contentait pas de capturer la beauté, mais cherchait à...
Duolingo est-il efficace pour apprendre à parler italien ? Mon avis sur l’application…
Lorsqu’on installe une application type Duolingo ou Babel, on s'attend souvent à ce que cela suffise pour apprendre une langue. C’est tentant, n’est-ce pas ? Mais peut-on réellement prétendre devenir un·e locuteur·trice à part entière grâce à un simple logiciel ?...
C’est cadeau…
moins facile que je ne pensais …une bonne idée de les revoir !
super merci
un peu difficile mais…
Merci beaucoup, c’est très utile!!
0/ 6… tout ça parce que j’ai mis des points à la fin des phrases, qui par ailleurs étaient toutes correctes! Ah, l’IA…
merci pour la révision de ci et ne !
Une bonne révision! merci!
Des éclaircissements très utiles, merci.
Je viens de vous découvrir après 1188 jours d’apprentissage en italien avec une plateforme animée par un hibou.. Merci pour ces mini leçons super bien faites qui apportent un gros plus et de piqûres de rappel.
Grazie mille !
très bien, mais pourquoi est-ce faut « non ci sono ancora andata » (je n’y suis pas encore allée)