Chantez avec Marco Mengoni et améliorez votre italien facilement
Ciao ragazzi ! 🎶 Vous êtes prêts pour une aventure musicale ? Dans ce nouvel article de « L’Italien en chantant », plongez-vous dans l’univers poétique de Marco Mengoni, l’une des stars les plus aimées d’Italie ! Gagnant du prestigieux concours de Sanremo et représentant de son pays à l’Eurovision à deux reprises, Marco Mengoni a su conquérir le cœur de tout un pays avec son talent indéniable et sa voix douce. Alors, préparez-vous à améliorer votre prononciation, votre compréhension et votre vocabulaire en vous laissant emporter par la magie de la musique italienne ! Maestro! 🇮🇹✨
Bienvenue sur Parlons italien ! Je suis Riccardo, formateur en langue italienne et je vous ai préparé des fiches de vocabulaire avec audio pour apprendre un maximum de mots avec la bonne prononciation. Cliquez ici pour les télécharger gratuitement 😌
Chi è Marco Mengoni?
Des débuts prometteurs
Marco Mengoni naît le 25 décembre 1988 à Ronciglione, une commune située dans la province de Viterbo, au cœur de l’Italie, où il passe son enfance. Dès l’âge de 14 ans, pendant ses années de lycée où il étudiait le design industriel, il prend des leçons de chant. Après avoir terminé ses études, il déménage à Rome pour poursuivre un cursus universitaire en langues. Pendant ses années d’études, il travaille comme barman, anime des soirées dans des bars et lors de mariages. Parallèlement, il fait ses premiers pas dans le monde de l’industrie musicale en tant qu’ingénieur du son et programmateur. C’est dans ce contexte qu’il décide de participer à l’émission X-Factor à l’âge de 20 ans. Sa victoire en 2009 lui a ouvert les portes d’une carrière musicale, lui permettant de publier son premier titre « Dove Si Vola », qui a rapidement grimpé au sommet des classements italiens.
De X factor à l’Eurovision
Marco Mengoni a également représenté l’Italie à l’Eurovision en 2013 avec la chanson « L’essenziale », se classant à la septième place. Depuis lors, Mengoni a sorti plusieurs albums à succès « Pronto a correre » (2013), « Parole in circolo » (2015) et « Atlantico » (2018). Ses chansons sont souvent saluées pour leurs mélodies accrocheuses et leurs paroles poétiques. En plus de sa carrière musicale, Marco Mengoni est également apparu dans des émissions de télévision italiennes et est devenu un artiste établi dans le paysage musical italien.
Chantez « Due vite »
En février 2023, Marco Mengoni remporte le fameux Festival de Sanremo avec la chanson Due Vite qui représentera l’Italie, pour la deuxième fois, au Concours Eurovision de la chanson 2023 à Liverpool au Royaume-Uni. Il remportera la 4e place. C’est avec cette magnifique chanson, qui continue à faire chanter les italiens, que je vous propose d’améliorer votre vocabulaire, votre compréhension et votre prononciation en vous amusant, l’air de rien!
La canzone, la traduzione
- Écoutez la chanson en suivant les paroles
- Lisez le texte et sa traduction pour repérer le vocabulaire
- Écoutez de nouveau la chanson sans lire les paroles pour la prononciation
Siamo i soli svegli in tutto l’universo
Nous sommes les seuls éveillés dans tout l’univers
E non conosco ancora bene il tuo deserto
Et je ne connais pas encore bien ton désert
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
Peut-être que c’est dans un endroit dans mon cœur où le soleil est toujours au rendez-vous
Dove a volte ti perdo, ma se voglio ti prendo
Où parfois je te perds, mais si je veux je t’emmène
Siamo fermi in un tempo così, che solleva le strade
Nous sommes coincés dans une période comme celle-ci, qui soulève les rues
Con il cielo ad un passo da qui, siamo i mostri e le fate
Avec le ciel à deux pas, nous sommes les monstres et les fées
Dovrei telefonarti, dirti le cose che sento
Je devrais t’appeler, te dire ce que je ressens
Ma ho finito le scuse e non ho più difese
Mais je n’ai plus d’excuses et je n’ai plus aucune défense
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
Nous sommes un livre par terre dans une maison vide qui ressemble à la nôtre
Il caffè col limone contro l’hangover, sembri una foto mossa
Café au citron contre la gueule de bois, tu ressembles à une photo floue
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
Et on a baisé encore une nuit dans un club
E meno male
Et Dieu merci
Se questa è l’ultima canzone e poi la luna esploderà
Si c’est la dernière chanson et alors la lune explosera
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Je serai là pour te dire que tu as tort, tu as tort et tu le sais
Qui non arriva la musica
La musique ne vient pas ici
E tu non dormi e dove sarai?
Et tu ne dors pas et où seras-tu ?
Dove vai?
Où vas-tu?
Quando la vita poi esagera
Quand la vie exagère alors
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
Toutes les courses, les gifles, les erreurs que tu fais
Quando qualcosa ti agita
Quand quelque chose te dérange
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
Je sais de toute façon que tu ne dors jamais, dors, dors, dors, dors
Che giri fanno due vite
Ce que font deux vies
Siamo i soli svegli in tutto l’universo
Nous sommes les seuls éveillés dans tout l’univers
A gridare un po’ di rabbia sopra un tetto
Pour crier un peu de colère sur un toit
Che nessuno si sente così
Que personne ne ressent cela
Che nessuno li guarda più i film
Que plus personne ne regarde de films
I fiori nella tua camera
Les fleurs dans ta chambre
La mia maglia metallica
Mon grillage métallique
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
Nous sommes un livre par terre dans une maison vide qui ressemble à la nôtre
Persi tra le persone, quante parole senza mai una risposta
Perdu parmi les gens, tant de mots sans jamais de réponse
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
Et on a baisé encore une nuit dans un club
E meno male
Et Dieu merci
Se questa è l’ultima canzone e poi la luna esploderà
Si c’est la dernière chanson et alors la lune explosera
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Je serai là pour te dire que tu as tort, tu as tort et tu le sais
Qui non arriva la musica
La musique ne vient pas ici
E tu non dormi e dove sarai?
Et tu ne dors pas et où seras-tu ?
Dove vai?
Où vas-tu?
Quando la vita poi esagera
Quand la vie exagère alors
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
Toutes les courses, les gifles, les erreurs que tu fais
Quando qualcosa ti agita
Quand quelque chose te dérange
Tanto lo so che tu non dormi
Je sais que tu ne dors pas de toute façon
Spegni la luce anche se non ti va
Éteignez la lumière même si vous ne le souhaitez pas
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
Nous restons dans l’obscurité enveloppés uniquement par le son de la voix
Al di là della follia che balla in tutte le cose
Au-delà de la folie qui danse en toutes choses
Due vite, guarda che disordine
Deux vies, regarde le désordre
Se questa è l’ultima (canzone e poi la luna esploderà) canzone
Si c’est la dernière (chanson et ensuite la lune explosera) chanson
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Je serai là pour te dire que tu as tort, tu as tort et tu le sais
Qui non arriva la musica
La musique ne vient pas ici
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
Je sais de toute façon que tu ne dors jamais, dors, dors, dors, dors
Che giri fanno due vite
Ce que font deux vies
Testez votre compréhension
Vous aimerez aussi
Apprenez l’italien en chanson avec Paolo Conte
Dans cet article, je vous invite à plonger dans l'univers artistique de l'un des plus grands chanteurs italiens contemporains. En effet, avec ses paroles poétiques et sa voix charismatique, Paolo Conte est reconnu à travers le monde entier. Apprenez l'italien en...
Apprenez l’italien en chantant avec Gianna Nannini
Apprenez l'italien en chantant avec Gianna Nannini, icône du rock italien. Retour sur sa carrière, ses tubes et son hymne "I Maschi".
Sarà perché ti amo : un tube pour progresser en italien
Ciao ragazzi ! 🎶 Je vous propose un voyage musical à travers l'Italie avec une chanson emblématique que vous avez tous déjà fredonnée et qui a une signification particulière pour moi en tant que supporter du Milan AC : "Sarà perché ti amo" du groupe Ricchi e...
Apprendre l’italien avec Eros Ramazzotti : facile et fun !
Ah, Eros Ramazzotti, le bel italien qui a secoué le top 50 et le cœurs des françaises dans les années 80 ! Bien sûr, tout le monde en France se rappelle de "Una Storia Importante", mais soyons honnêtes, à part cette chanson, on connaît moins son répertoire. Je vous...
Apprendre l’italien en chantant les tubes de l’été
Ciao ragazzi ! Quand on pense aux tubes de l'été en Italie, on imagine tout de suite des rythmes entraînants et des refrains qui restent dans la tête. Mais quels sont les secrets d'un bon tube de l'été à l'italienne ? Quels sont les tubes de l'été les plus...
Chantez avec Ultimo et progressez en Italien en vous amusant
Ciao ragazzi ! Je vais vous parler d'un chanteur que j'adore et que vous connaissez peut-être : Ultimo, un artiste italien qui fait de la pop mélancolique et poétique. Dans cet article, je vais vous présenter son parcours, son style musical et ses chansons les plus...
- Accédez à des fiches de vocabulaire spécialement élaborées pour tous les niveaux d’apprentissage.
- Profitez de fichiers audio pour perfectionner votre prononciation et renforcer votre compréhension orale.
- Découvrez un vocabulaire centré sur des thèmes courants, adaptés à une utilisation pratique au quotidien.
- Bénéficiez d’un support supplémentaire pour enrichir votre parcours d’apprentissage de la langue italienne.