Cliquez ici pour découvrir « un giro in italia » le livre d’activités qui révolutionne la façon d’apprendre

contact@parlonsitalien.com

Logo newsletter Parlons italien
Comment conjuguer au présent en italien : le guide simple

Comment conjuguer au présent en italien : le guide simple

Comment conjuguer au présent en italien : le guide simple

Ciao ragazzi! Dans ce cours vous allez apprendre à conjuguer au présent. Tout comme en français, le  presente indicativo est l’un des temps verbaux fondamentaux de la langue. Il est le premier à maîtriser pour communiquer avec les locaux. Ce temps verbal s’utilise dans de nombreuses situations. Sa maîtrise permet de comprendre et de participer à des conversations courantes, de lire et d’écrire des textes de base. C’est vraiment le pilier de la grammaire italienne. Ce guide vous explique, avec des exemples concrets, comment conjuguer les verbes italiens au présent, quelles règles retenir et quels pièges éviter. 🚀

Bienvenue sur Parlons italien ! Je suis Riccardo, formateur en langue italienne et je vous ai préparé des fiches de vocabulaire thématiques, découvrez les verbes les plus utilisés et maîtrisez les auxiliaires « être » et « avoir » pour progresser rapidement en italien. Cliquez ici pour les télécharger gratuitement 😌

1-Qu’est-ce que le présent de l’indicatif en italien ?

Rien de très surprenant, tout comme en français le presente indicativo est le temps le plus utilisé de la langue italienne. Il sert à parler de soi, de ses habitudes, de ce que l’on fait à l’instant. Et bonne nouvelle, comme je l’ai souligné dans l’introduction, en le maîtrisant, vous couvrez déjà l’essentiel des conversations du quotidien.

En effet, le présent de l’indicatif italien est un temps verbal qui exprime une action ou un état au moment présent. Il s’utilise dans quatre situations principales :

  • Une action en cours : Leggo un libro. (Je lis un livre.)
  • Une vérité générale : L’acqua bolle a 100 gradi. (L’eau bout à 100 degrés.)
  • Une habitude : Ogni giorno bevo un caffè. (Chaque jour, je bois un café.)
  • Un futur proche : Domani parto per Roma. (Demain, je pars pour Rome.

2-La conjugaison des verbes réguliers

En italien, les verbes se classent en trois groupes, selon la terminaison de leur infinitif :

Groupe Terminaison Exemples
1er groupe -ARE parlare, mangiare, abitare
2e groupe -ERE prendere, leggere, scrivere
3e groupe -IRE dormire, partire, finire

Chaque groupe suit ses propres terminaisons. Une fois qu’on en connaît un, on en connaît des centaines.

Pack complet

Vous souhaitez aller plus loin ?

Passez à la vitesse supérieure avec le pack de fiches Parlons italien : conjugaisons complètes, vocabulaire thématique, expressions du quotidien et exercices corrigés. Plus de 80 fiches et 150 exercices en PDF ou version flipbook pour progresser vraiment, à votre rythme.

Découvrir le pack →
Il cibo Il viaggio I verbi essere sono avere ho andare vado fare faccio dire dico venire vengo

⭢ Les verbes en -ARE

C’est le groupe le plus nombreux.

Modèle : parlare (parler)

  • io → parlo
  • tu → parli
  • lui / lei → parla
  • noi → parliamo
  • voi → parlate
  • loro → parlano

👉 Autres verbes sur ce modèle : mangiare, lavorare, abitare, amare.

⭢ Les verbes en -ERE

Modèle : prendere (prendre)

  • io → prendo
  • tu → prendi
  • lui / lei → prende
  • noi → prendiamo
  • voi → prendete
  • loro → prendono

👉 Autres verbes sur ce modèle : leggere, scrivere, vedere, mettere.

⭢ Les verbes en -IRE

Modèle : dormire (dormir)

  • io → dormo
  • tu → dormi
  • lui / lei → dorme
  • noi → dormiamo
  • voi → dormite
  • loro → dormono

👉 Autres verbes sur ce modèle : partire, sentire, aprire, offrire.

3-Les verbes irréguliers essentiels : essere et avere

En italien, les verbes les plus utilisés sont souvent irréguliers. Parmi eux, essere (être) et avere (avoir) occupent une place à part : ce sont les deux verbes auxiliaires de la langue, et ils servent à former tous les temps composés. Autant dire qu’on ne peut pas s’en passer. Voici leur conjugaison au présent. Si vous souhaitez en apprendre plus sur ESSERE et AVERE suivez ce lien

⭢ Essere (être)

  • io → sono
  • tu → sei
  • lui / lei → è
  • noi → siamo
  • voi → siete
  • loro → sono

⭢ Avere (avoir)

  • io → ho
  • tu → hai
  • lui / lei → ha
  • noi → abbiamo
  • voi → avete
  • loro → hanno

Comment utiliser les verbes être et avoir en italien

Ciao ragazzi ! Dans cet article nous abordons les verbes être et avoir en italien, deux des verbes les plus importants pour commencer à parler la langue. Tout comme en français le verbe ESSERE indique un état et le verbe AVERE la possession et sont employés comme...

Les autres irréguliers à connaître rapidement

Essere et avere sont les plus urgents, mais quelques autres verbes irréguliers reviennent sans cesse dans la conversation :

  • andare (aller) : vado, vai, va, andiamo, andate, vanno
  • fare (faire) : faccio, fai, fa, facciamo, fate, fanno
  • dire (dire) : dico, dici, dice, diciamo, dite, dicono
  • venire (venir) : vengo, vieni, viene, veniamo, venite, vengono

À apprivoiser au fil du temps, sans se presser.

vignette article les 12 verbes irréguliers à connaitre absolument

Les 12 verbes irréguliers essentiels en italien

Bienvenue sur Parlons italien ! Je suis Riccardo, formateur en langue italienne et je vous ai préparé des fiches de vocabulaire thématiques, découvrez les verbes les plus utilisés et maîtrisez les auxiliaires "être" et "avoir" pour progresser rapidement en italien....

4-Exprimer une action qui se déroule en ce moment même : La forma progressiva

À côté du présent simple, l’italien possède une forme spéciale pour exprimer une action en train de se dérouler : la forma progressiva. Elle se construit avec le verbe stare au présent, suivi du gérondif du verbe principal.

Le verbe stare au présent

Utilisé avec le gérondif : sto mangiando, sto leggendo…

  • io → sto
  • tu → stai
  • lui / lei → sta
  • noi → stiamo
  • voi → state
  • loro → stanno

Le gérondif : comment le former

Il suffit de remplacer la terminaison de l’infinitif :

  • verbes en -are-ando : parlare → parlando, mangiare → mangiando
  • verbes en -ere-endo : leggere → leggendo, prendere → prendendo
  • verbes en -ire-endo : dormire → dormendo, finire → finendo

Quelques exemples concrets

  • Sto mangiando, ti richiamo! (Je suis en train de manger, je te rappelle !)
  • Cosa stai facendo? (Qu’est-ce que tu es en train de faire ?)
  • Stiamo guardando un film. (Nous sommes en train de regarder un film.)
  • I bambini stanno dormendo. (Les enfants sont en train de dormir.)

Quand choisir entre les deux ?

La règle est simple :

  • Présent simple pour les habitudes, les faits généraux, le futur proche : Mangio alle otto. (Je mange à huit heures.)
  • Forma progressiva pour insister sur une action qui se déroule à l’instant même : Sto mangiando. (Je suis en train de manger.)

Pour en savoir plus sur la formation du gérondif cliquez ci-dessous :

rester en italien

Savoir quand et comment utiliser STARE et former le gérondif

Ciao ragazzi! En italien, le verbe “être”, c’est souvent essere. Mais attention : stare adore lui voler la vedette… et pas au hasard. Il intervient dans des situations bien précises.Dans cet article, je vous montre quand utiliser stare et construire le présent...

Questions-réponses

Combien de groupes de verbes existe-t-il en italien ?

L
K

Il existe trois groupes de verbes en italien, définis par la terminaison de leur infinitif : -are, -ere et -ire. Chaque groupe a ses propres terminaisons au présent.

Quelle est la différence entre un verbe régulier et un verbe irrégulier ?

L
K

Un verbe régulier suit exactement les terminaisons de son groupe : une fois le modèle appris, on peut conjuguer des centaines de verbes sans erreur. Un verbe irrégulier s’écarte du modèle, soit par son radical, soit par ses terminaisons : il faut l’apprendre par cœur. En italien, beaucoup des verbes les plus courants (essere, avere, andare, fare, dire) sont irréguliers.

Pourquoi certains verbes en -ire prennent-ils -isc- ?

L
K

C’est une particularité phonétique héritée du latin. Elle concerne environ la moitié des verbes en -ire, dont finire, capire, preferire. Il n’existe pas de règle pour deviner lesquels la suivent : on les mémorise à l’usage.

Le présent italien peut-il exprimer le futur ?

L
K

Oui. Comme en français, le présent italien peut exprimer une action future proche ou programmée : Domani vado a Milano. (Demain, je vais à Milan.) Cet usage est très fréquent à l’oral, et souvent préféré au futur simple quand l’action est certaine.

Comment traduire « je suis en train de » en italien ?

L
K

Deux possibilités. Le plus souvent, le présent simple suffit : mangio peut signifier « je mange » ou « je suis en train de manger ». Mais pour insister sur l’action en cours à l’instant même, on utilise la forma progressiva : sto mangiando, sto leggendo, sto lavorando. Elle se construit avec stare au présent, suivi du gérondif.

Quels sont les verbes italiens à apprendre en priorité ?

L
K

Commencez par les deux auxiliaires essere et avere, indispensables pour tout dire. Ajoutez ensuite les verbes du quotidien : andare (aller), fare (faire), dire (dire), venire (venir), stare (rester, être), volere (vouloir), potere (pouvoir), dovere (devoir). Avec cette quinzaine de verbes, vous couvrez déjà l’essentiel des conversations courantes.

Faut-il toujours utiliser les pronoms personnels (io, tu, lui…) en italien ?

L
K

Non, et c’est une différence importante avec le français. En italien, la terminaison du verbe suffit généralement à identifier la personne : parlo veut déjà dire « je parle », sans besoin de io. On n’ajoute les pronoms que pour insister ou éviter une ambiguïté : io parlo italiano, lui parla spagnolo.

Comment prononcer correctement les verbes en -care et -gare ?

L
K

Le h ajouté devant i ou e (comme dans tu cerchi, noi paghiamo) n’est pas là pour être prononcé : il sert uniquement à conserver le son dur du c ou du g. Sans lui, cerci se prononcerait « tcherchi » et pagi « padji ». Grâce au h, on garde bien « kerki » et « paghi ».

Combien de temps faut-il pour maîtriser le présent italien ?

L
K

Avec une pratique régulière, les verbes réguliers s’assimilent en deux à trois semaines. Les verbes irréguliers demandent plus de temps : comptez quelques mois pour les plus courants. L’immersion (films, musique, conversations) accélère beaucoup les choses.

Le présent italien est-il plus simple que le présent français ?

L
K

Sur certains aspects, oui. Il n’y a que trois groupes (contre trois groupes aussi en français, mais avec beaucoup plus d’exceptions), les terminaisons sont très régulières, et les pronoms personnels peuvent être omis. Les principales difficultés viennent des verbes irréguliers — mais comme ce sont aussi les plus utilisés, on les intègre rapidement par l’usage.

Testez votre compréhension

Cpouv un giro in Italia

Apprenez l’italien en vous amusant !

Basta les méthodes scolaires traditionnelles…🤌🤔 Révolutionnez votre italien avec « Un giro in Italia », le ebook interactif qui vous transporte en Italie ✈️ 🇮🇹 🏖️  et transforme votre façon d’apprendre. En ebook ou en librairie, Un Giro in Italia a déjà conquis de nombreux apprenants… Et vous ? Cliquez pour en savoir plus !

50 mots italiens que vous utilisez sans le savoir

50 mots italiens que vous utilisez sans le savoir

50 mots italiens que vous utilisez sans le savoir

50 mots italiens utilisés dans le vocabulaire français

Ciao ragazzi ! Laissez-moi vous poser une question : avez-vous déjà dit « bravo » à quelqu’un ? Bien sûr que oui. Tout le monde le dit. Mais saviez-vous que ce petit mot que vous utilisez depuis l’enfance est 100 % italien. Et le français en contient ainsi plusieurs centaines. Gastronomie, musique, mode, architecture, armée, vie quotidienne… l’Italie s’est glissée dans votre bouche depuis des siècles… et vous ne le saviez (peut être) pas. Alors je vous invite à explorez les 50 mots italiens les plus utilisés en français. Et vous allez être surpris !

Bienvenue sur Parlons italien ! Je suis Riccardo, formateur en langue italienne et je vous ai préparé des fiches de vocabulaire thématiques, découvrez les verbes les plus utilisés et maîtrisez les auxiliaires « être » et « avoir » pour progresser rapidement en italien. Cliquez ici pour les télécharger gratuitement 😌

L’influence italienne sur le français explose au XVIe siècle, quand Catherine de Médicis arrive à la cour de France. Elle amène ses cuisiniers florentins, ses artistes, ses banquiers, ses artisans… et leur vocabulaire entier. Puis vient la Renaissance, le commerce avec Venise et Gênes, l’art militaire, l’opéra, la mode milanaise : chaque époque a déposé ses mots dans la langue française. Résultat : vous parlez déjà un peu italien… Explorons les mots par rubrique histoire de ne pas avoir le cerveau en noeud de spaghetti !!!

À table : l’Italie dans votre assiette

Antipasti : Anti (avant) + pasti (les repas). Ce que vous appelez « entrée » ou « apéro », les Italiens l’ont nommé logiquement bien avant vous.

Cappuccino : Vous demandez un « petit capuchon ». Le mot vient de cappuccio, le capuchon des moines capucins dont la robe marron-crème ressemble à la couleur du café au lait. Chaque gorgée est un hommage à saint François d’Assise.

Biscotte : De l’italien biscotto : bis (deux fois) + cotto (cuit). Cuite deux fois pour sécher et se conserver, l’invention d’un boulanger pragmatique, pas d’un diététicien.

Câpre : De l’italien cappero. Les câpriers poussent sur les murs des ruines siciliennes…

Cannelloni, lasagnes, spaghetti, ravioli, calzone, carpaccio, pesto, pizza : Inutile de traduire, vous les mangez tels quels, vous les prononcez tels quels.

ravioli

Dans la musique : vous parlez italien à chaque concert

À cappella : Chanter a cappella, c’est chanter « à la chapelle », sans instruments, comme dans les églises italiennes de la Renaissance. Une expression née dans les cathédrales de Rome qui a fait le tour du monde.

Bel canto : « beau chant ». Toute une philosophie : la pureté de la voix au-dessus de tout. Cette technique des grands lyriques italiens du XVIIIe siècle est encore enseignée dans les conservatoires du monde entier.

Opéra : Du latin opera (œuvre), passé par l’italien. Une invention 100 % italienne : le premier opéra de l’histoire, L’Orfeo de Monteverdi, a été créé à Mantoue en 1607.

Piano : L’instrument s’appelle pianoforte en italien parce que l’on peut jouer piano et forte. Le « forte » a disparu en français pour la plupart d’entre-vous. Certains utilisent encore ce mot. Mais à chaque fois que vous dites « jouer du piano », vous dites « jouer du doucement ».

Crescendo : En italien, crescere signifie croître. La montée progressive du volume qui vous donne des frissons. Vous l’utilisez aussi dans la vie courante sans savoir que vous citez une partition italienne.

Maestro : maître. Pour les grands chefs d’orchestre, mais aussi pour un cuisinier exceptionnel ou un artisan talentueux. Un titre de respect au sens large.

Tempo, Solo, Duo, Trio, Concerto, Improviser : 100 % italiens ! Tempo = le temps, solo = seul, duo = deux, trio = trois. Toute la terminologie musicale mondiale vient d’Italie sans exception.

L’opéra en Italie : une tradition artistique majeure

Ciao ragazzi ! Dans cet article je vais vous parler de ce qui a contribué à la diffusion de l'italien comme la langue la plus musicale de toutes les langues : l'opéra. Depuis le XVIIe siècle, la scène de l'opéra italienne est considérée comme l'une des plus grandes...

Dans la mode : les italiens sont aussi passés par là !

Pantalon : Pantalone est un personnage de la Commedia dell’arte. Un vieil avare vénitien aux longues chausses serrées. Son costume était si caractéristique que le vêtement a pris son nom. Chaque matin en vous habillant, vous pensez à un personnage de théâtre du XVIe siècle.

Ballerine : de l’italien ballerina, la danseuse. Le mot a donné deux choses : la danseuse classique et la chaussure plate à bout rond.

Caleçon : de l’italien calzone… oui, le même mot que la pizza pliée ! À l’origine, une culotte longue portée sous l’armure. Le vêtement a évolué, la pizza aussi. Les deux ont gardé le nom.

ballerina

Dans l’architecture : les bâtisseurs italiens ont tout nommé !

Baldaquin : de Baldacco (Bagdad en italien médiéval), d’où venait la soie précieuse de ces dais de cérémonie. Un mot qui porte en lui toute une route commerciale entre l’Orient et l’Italie.

Balustrade : de l’italien balaustro, une colonnette dont la forme rappelait la fleur du grenadier. Ces rampes sculptées que vous admirez dans les châteaux portent le nom d’une fleur méditerranéenne.

Belvédère : Bel (beau) + vedere (voir). Un belvédère est littéralement « un endroit d’où l’on voit beau ». Difficile de trouver une étymologie plus honnête.

Corniche : de l’italien cornice. La moulure décorative en haut d’un mur et aussi ces routes spectaculaires creusées dans la falaise au-dessus de la mer, comme la Corniche de Nice.

Citadelle : de l’italien cittadella, une « petite cité fortifiée ». La Citadelle de Besançon, celle de Bonifacio, toutes portent un nom italien sans que personne ne s’en étonne… sauf vous maintenant !

Parapet : Para (protège) + petto (la poitrine). Le parapet est le mur qui protège votre poitrine. Nommé ainsi par des soldats italiens.

Balcon, Façade : de l’italien balcone, facciata. Juliette attendait Roméo sur un balcone. La façade d’un bâtiment, c’est sa face, faccia en italien.

Balcone

Au théâtre et dans les arts

Arlequin : Arlecchino, le valet rusé en costume losangé de la Commedia dell’arte. Son nom s’utilise aujourd’hui pour désigner tout ce qui est bigarré, patchwork, mélangé.

Bouffon : de l’italien buffone. Le bouffon du roi n’est pas français, il est vénitien, napolitain, florentin. C’est l’Italie qui a inventé le métier de faire rire les puissants.

Grotesque : Les archéologues de la Renaissance fouillaient les grotte romaines et y trouvaient des peintures fantaisistes. Ils ont appelé ce style grottesco. Le mot a quitté les ruines pour qualifier tout ce qui dépasse les limites du raisonnable.

Caricature : de l’italien caricare (charger, exagérer). L’art de charger les traits d’un visage, né dans les ateliers de dessinateurs italiens du XVIIe siècle.

Scénario : de l’italien scenario, le décor peint du théâtre, puis le plan d’une pièce. Aujourd’hui : un film, une situation hypothétique, un plan d’action.

Aparté : de l’italien a parte (à part). Au théâtre, ce que l’acteur dit à voix basse au public. Dans la vie, une digression à l’italienne.

Paparazzi : Inventé par Fellini dans La Dolce Vita (1960). Le photographe s’appelait Paparazzo. Le pluriel est entré dans toutes les langues. Un personnage de fiction devenu nom commun universel.

paparrazzi

Dans l’armée et la police

Soldat : de l’italien soldato, qui vient de soldo, la pièce de monnaie. Un soldat est quelqu’un qui se bat pour une solde.

Brigade, brigand : de l’italien brigata (groupe). Avant d’être militaire, le mot était social. Les mercenaires italiens lui ont donné sa dimension guerrière et les hors-la-loi ont créé les briganti.

Carabinier : de l’italien carabiniere, le cavalier armé d’une carabine. Aujourd’hui, les Carabinieri sont la police nationale italienne et leur nom reste une fierté.

Charlatan : de l’italien ciarlatano, le vendeur de remèdes qui parlait fort et vite sur les marchés (ciarlare = jacasser). Le charlatan, c’est celui dont les mots sont plus nombreux que les preuves !

Mafioso : un mot né en Sicile au XIXe siècle. Quand vous dites « c’est une vraie mafia », vous utilisez un mot sicilien qui a envahi toutes les langues du monde. Consultez cet article pour en savoir plus sur l’origine de la mafia… âme sensible s’abstenir !

La mafia italienne en 7 points

L’essentiel sur la mafia italienne : 7 points pour comprendre

Quand je suis arrivé en France, j’ai été surpris de voir à quel point le mot mafia était utilisé à toutes les sauces. On parlait de “mafia du football”, de “mafia du bâtiment”, de “mafia du showbiz”... Une métaphore peut-être courante dans d’autres pays aussi, mais...

Dans la vie de tous les jours

Ciao : le mot le plus international du monde. Il vient du vénitien s-ciao vostro (« je suis votre esclave »). Une formule de politesse extrême entre nobles. Un mot qui a fait un sacré voyage dans sa signification.

Dolce vita : dolce (doux) + vita (vie). Fellini l’a immortalisée en 1960, mais les Italiens la vivaient bien avant que le monde ne la remarque.

Grosso modo : expression du quotidien en Italie qui signifie « en gros, à peu près » tout comme en français.

Bambin : bambino, bambina, petit garçon, petite fille jusqu’à 10 ans environ. 

Bizarre : de l’italien bizzarro (colérique, fantasque). L’un des mots les plus utilisés en français.

Casino : en italien, casino = « petite maison », puis « maison de plaisir ». Et che casino ! signifie « quel désordre (ou bordel dans un langage moins souytenu mais plus en accord avec l’origine du mot!

Fiasco : Aujourd’hui, un fiasco, c’est un échec total, bien visible, bien douloureux. Le mot vient de l’italien fiasco, “bouteille”, même si son passage vers le sens actuel reste un peu mystérieux. Ce qu’on sait, c’est qu’en français comme en italien, le mot a gardé toute sa force. Ce n’est pas juste un petit flop…

Archipel : de l’italien arcipelago : archi (principal) + pelago (mer). L’Arcipelago désignait la mer Égée pour les navigateurs vénitiens, emprunté au grec. Par extension selon concerne tous les groupes d’îles du monde.

Banque : le mot est né à Firenze. Les changeurs de monnaie toscans travaillaient sur des banche, des bancs de bois dans les rues. Conclusion : la finance mondiale est née sur un banc en bois florentin !

Banqueroute : banca rotta = le banc cassé. Quand un changeur ne pouvait plus payer, on brisait publiquement son banc. Faire banqueroute, c’est avoir son banc cassé devant tout le monde.

Carnaval : de l’italien carnevale : carne (viande) + vale (adieu). Le grand festin avant le Carême. Venise l’a élevé au rang d’art.

Bravo / Brava / Bravi / Brave : et on revient au point de départ. Bravo (homme), brava (femme), bravi (groupe mixte), brave (groupe féminin). Maintenant vous savez et vous n’oublierez plus. D’ailleurs vous pouvez consulter cet article qui vous en dira davantage sur le sujet !

Bravo bello buono

Tout savoir sur les adjectifs italiens : Bravo, Bello et Buono

Ciao ragazzi! Les adjectifs buono, bello et bravo en italien sont souvent source de confusion pour les apprenants en italien. Dans cet article, nous allons voir comment les employer correctement, comment les décliner selon le genre, le nombre des noms qu'ils...

la FAQ : les questions que vous vous posez (peut-être)

Combien de mots français viennent de l'italien ?

L
K

Les linguistes estiment entre 700 et 1 500 mots français d’origine italienne directe. En ajoutant les mots passés par le latin médiéval influencé par l’italien, le chiffre est encore plus élevé.

Comment reconnaître un mot d'origine italienne en français ?

L
K

Plusieurs indices : les terminaisons en -ade (brigade, citronnade), en -on (balcon, carton), en -esque (grotesque, pittoresque), et les mots liés à la musique, à la cuisine et à l’architecture sont très souvent italiens.

Quel est le mot italien le plus utilisé en français ?

L
K

Sans hésitation : « ciao ». Mais « bravo », « casino », « piano » et « scénario » sont dans le peloton de tête. Ils sont si intégrés qu’on ne les perçoit plus comme étrangers.

Pourquoi l'italien a-t-il autant influencé le français ?

L
K

Trois grandes vagues : l’arrivée de Catherine de Médicis au XVIe siècle, le rayonnement culturel de la Renaissance italienne, et les échanges commerciaux avec Venise, Gênes et Florence. L’Italie était alors le centre culturel et économique de l’Europe

Est-ce que parler français aide à apprendre l'italien ?

L
K

Enormément. Les études linguistiques montrent qu’un francophone atteint un niveau de compréhension de base en italien bien plus vite qu’un anglophone. Le vocabulaire commun, la grammaire latine partagée et les structures de phrase similaires sont de vrais accélérateurs.

Salumeria : le guide zéro stress pour faire ses achats

Ciao a tutti ! Dans cette série consacrée au vocabulaire des commerces en Italie, nous allons nous intéresser à un lieu incontournable : la charcuterie, ou salumeria. Il serait vraiment dommage de renoncer à un prosciutto di Parma bien tranché, à une savoureuse...

Lire plus

Acheter de la salumeria, la charcuterie italienne sans stress

L’alphabet italien et sa prononciation

Ciao ragazzi ! Dans cet article, nous allons explorer l'alphabet italien, un élément clé de la langue italienne qui mérite d'être compris et appris en profondeur. Que vous soyez débutant ou que vous souhaitiez simplement vous rafraîchir la mémoire, vous trouverez...

Lire plus

Apprenez l’italien en chanson avec le grand Gino Paoli

Apprenez l’italien en chanson avec le grand Gino Paoli

Apprenez l’italien en chanson avec le grand Gino Paoli

Dans cet article, je vous invite à rendre hommage à l’un des plus grands chanteurs italiens. Je vais vous raconter l’histoire de Gino Paoli, un gars simple qui a transformé ses chagrins d’amour et ses joies légères en chansons devenues des légendes et qui, à elles seules, sont ambassadrices de l’Italie à travers le monde. Sa vie fut un roman digne d’une comédie dramatique et ses succès des chapitres parfaits pour apprendre l’italien en chantant. Alors, près à chanter avec le grand Gino ?

Bienvenue sur Parlons italien ! Je suis Riccardo, formateur en langue italienne et je vous ai préparé des fiches de vocabulaire thématiques, découvrez les verbes les plus utilisés et maîtrisez les auxiliaires « être » et « avoir » pour progresser rapidement en italien. Cliquez ici pour les télécharger gratuitement 😌

Astuces pratiques pour enrichir votre vocabulaire et améliorer votre compréhension orale en chantant italien

Apprendre l’italien en chantant est une méthode amusante et efficace pour progresser rapidement dans la langue. Voici quelques astuces pour tirer le meilleur parti de cette technique :

1. Écoutez plusieurs fois : Commencez par écouter la chanson plusieurs fois sans regarder les paroles. Cela vous permettra de vous familiariser avec la mélodie et les sonorités italiennes.

2. Lisez et chantez : Ensuite, lisez les paroles tout en écoutant la chanson. Notez les nouveaux mots et expressions que vous ne connaissez pas. Traduisez-les et répétez-les en contexte pour mieux les mémoriser.

3. Chantez avec l’artiste : Une fois les paroles comprises, essayez de chanter en même temps que l’artiste. Imiter la prononciation, l’intonation et le rythme vous aidera à travailler votre accent et à ressentir la musicalité de la langue.

4. Ralentissez la chanson : Si vous avez du mal à suivre le rythme, utilisez des outils pour ralentir la chanson sans en altérer la qualité. Cela vous permettra de saisir chaque mot et d’améliorer votre compréhension des paroles.

5. Intégrez la chanson dans votre quotidien : N’hésitez pas à écouter et chanter ces chansons régulièrement. Plus vous les chanterez, plus les mots et expressions deviendront naturels pour vous, facilitant ainsi leur réutilisation dans d’autres contextes.

Grâce à ces astuces, apprendre l’italien à travers la musique deviendra une expérience immersive et plaisante. Buon divertimento!

Un gars d’une famille modeste de Gênes

Tout commence en 1934 à Monfalcone, petite ville ouvrière du Frioul, dans une famille modeste marquée par les privations de l’après-guerre. Les Paoli s’installent bientôt à Gênes, port bouillonnant et populaire, où Gino grandit au rythme des docks, des usines et des ruelles du centre historique. Adolescent, il enchaîne les petits boulots pour aider sa famille, mais c’est la musique qui l’habite vraiment. Le soir, dans les bars enfumés de la ville, il gratte la guitare, cherche ses mots, forge une sensibilité à fleur de peau. À la fin des années 1950, il signe chez Ricordi, le label mythique, et tout bascule en 1960 avec La gatta, mélancolique et autobiographique. Il est alors marié à Anna Maria Fabbri et c’est dans ce quotidien simple et amoureux que ses premiers textes puisent leur vérité.

Naissance d’une légende

Dans une chambre à l’étage d’un bordel génois au plafond violet, Gino Paoli fixe le vide et les mots jaillissent. Il cielo in una stanza naît là, brut et intime. La chanson est proposée à Mina, d’abord réticente, qui finit par l’enregistrer après en avoir entendu Paoli lui-même l’interpréter au piano. Le succès est immédiat et foudroyant. Paoli l’expliquera lui-même : la chanson décrit l’instant qui suit l’amour, cet éclat de silence où l’on se sent à la fois rien et tout, projeté dans l’infini. Puis en 1961, Senza fine, une déclaration infinie adressée à Ornella Vanoni, sa muse et son grand amour tumultueux. L’Italie découvre enfin sa voix rauque, ses mélodies épurées et une façon nouvelle de dire les choses, sans ornements ni mensonges.

Tentative de suicide…

Mais la vie de Gino s’emballe, et pas en douceur. Dès 1960, il croise Ornella Vanoni chez Ricordi, chanteuse au tempérament de feu, élégante, capelli rossi. C’est une passion immédiate, dévorante, adultère dans une Italie encore bigote. Il écrit pour elle Senza fine, Che cosa c’è, Me in tutto il mondo : des chansons qui naissent du désir et de l’impossibilité. Puis surgit Stefania Sandrelli, actrice adolescente croisée en 1961 à la Bussola de Viareggio, une histoire encore plus fracassante, encore plus scandaleuse. Trop de tout, trop vite. Le 11 juillet 1963, seul dans sa maison génoise, Paoli se tire une balle dans le cœur. Le projectile s’arrête dans le péricarde, trop proche pour être extrait. Il le portera toute sa vie. Quelques semaines plus tôt, il avait composé Sapore di sale, arrangée par Ennio Morricone et traversée par le saxophone de Gato Barbieri. Légère comme une vague, solaire comme une journée d’été. Cet homme qui voulait mourir venait d’écrire l’hymne d’une génération.

… et descente aux enfers

Les années 70, pour Gino, c’est le début d’une longue descente aux enfers. Imaginez-le : l’homme qui chantait l’amour infini et les baisers salés sombre dans l’alcool pour noyer ses démons, fume du haschich pour oublier les dettes qui s’accumulent et les nuits se font de plus en plus longues dans une Gênes qui lui tourne le dos. La gloire des années 60 semble loin, les scandales l’ont marqué, et il s’enfonce, perdu entre souvenirs d’Ornella et regrets familiaux. Puis, en 1976, le destin frappe fort : un grave accident de voiture, un crash terrible qui le laisse à deux doigts de la mort. Ironie cruelle, c’est ce choc physique, côtes cassées, corps brisé, qui le sauve paradoxalement. Allongé à l’hôpital, il touche le fond, mais quelque chose craque en lui : une prise de conscience brutale. Il décide de se reprendre, de lâcher les vices, même si la balle dans son cœur lui rappelle chaque jour ses folies passées.

La renaissance

Pendant une quinzaine d’années, Gino disparaît presque. Le suicide de son ami Luigi Tenco en 1967 au Festival de Sanremo l’enfonce un peu plus dans le silence et l’alcool, une bataille qu’il mènera quinze ans durant, jusqu’à la mort de son frère emporté par la même addiction. Mais en 1984, il revient de nulle part avec Una lunga storia d’amore, bande originale d’un film avec Stefania Sandrelli, l’ironie de l’histoire. La chanson devient un nouvel hymne, sobre et douloureux, sur les amours qui résistent malgré les blessures. L’année suivante, il repart en tournée avec Ornella Vanoni, des décennies après leur passion dévorante et l’album live Insieme sort de ces retrouvailles, preuve que le temps n’efface pas tout mais peut tout transformer.

En 1991, c’est Quattro amici al bar qui remporte le Festivalbar : un hymne à l’amitié virile et nostalgique qui conquiert une nouvelle génération. Dans l’ombre, il avait joué les découvreurs depuis ses années chez Ricordi, repérant et lançant des géants comme Lucio Dalla ou Fabrizio De André. Il flirte même avec la politique, député pour le PCI de 1987 à 1992, sans y mettre tout son cœur. Il continue d’enregistrer jusqu’au bout : son dernier album, Groovin’ with Paoli, sort en 2021, en collaboration avec le collectif Funk Off, ses classiques revisités en groove et en cuivres, toujours vivants. Il s’éteint à Gênes le 24 mars 2026, à 91 ans, la balle toujours logée près du cœur. Il laisse derrière lui des chansons qui, en Italie, suffisent à durer pour toujours.

La canzone, la traduzione

Sapore di sale : plus qu’un succès, une légende…

Sapore di sale, sortie en 1963 sur l’album du même nom, est l’un des plus grands succès de Gino Paoli, vendu à des millions d’exemplaires et devenu l’hymne estival italien par excellence. Gino l’écrit après un séjour enchanteur à Capo d’Orlando en Sicile, invité un mois sur une plage déserte près de San Gregorio : barbecues de poisson frais, balades en motoscafo vers les Éoliennes. En rentrant à Gênes, inspiré, il écrira cette chanson en une traite. Ennio Morricone signe l’arrangement léger : guitare acoustique, vents marins, rythme balnéaire. C’est avec Sapore di Sale que je vous invite à chanter en italien dans sa version jazz band.

Sapore di sale 🐚🪸

Sapore di sale,
Goût de sel

sapore di mare,
goût de mer

che hai sulla pelle,
Que tu as sur la peau

che hai sulle labbra,
que tu as sur les lèvres

quando esci dall’acqua
quand tu sors de l’eau

e ti vieni a sdraiare
Et que tu viens t’allonger

vicino a me
près de moi

vicino a me
près de moi

Sapore di sale,
Goût de sel

sapore di mare,
goût de mer

un gusto un po’ amaro
Un goût un peu amer

di cose perdute,
de choses perdues

di cose lasciate
de choses laissées

lontano da noi
loin de nous

dove il mondo è diverso,
où le monde est différent

diverso da qui.
différent d’ici

Qui tempo è dei giorni
Ici, le temps appartient aux jours

che passano pigri
qui passent paresseusement

e lasciano in bocca
et laissent dans la bouche

il gusto del sale.
le goût du sel

Ti butti nell’acqua
tu te jettes dans l’eau

e mi lasci a guardarti
et tu me laisses te regarder,

e rimango da solo
et je reste seul

nella sabbia e nel sole.
dans le sable et le soleil

Poi torni vicino
Puis tu reviens près de moi

e ti lasci cadere
et te laisse tomber

così nella sabbia
comme ça dans le sable

e nelle mie braccia
et dans mes bras

e mentre ti bacio,
et pendant que je t’embrasse,

sapore di sale,
goût de sel

sapore di mare,
goût de mer

sapore di te.
goût de toi

Voyager avec le magazine bonus

Vous aimerez aussi

Apprenez l’italien en chanson avec le grand Gino Paoli

Dans cet article, je vous invite à rendre hommage à l'un des plus grands chanteurs italiens. Je vais vous raconter l’histoire de Gino Paoli, un gars simple qui a transformé ses chagrins d’amour et ses joies légères en chansons devenues des légendes et qui, à elles...

Lire plus

Gino Paoli-Parlons italien

Comment chanter en italien peut tout changer pour vous ?

Quand j'étais au lycée, ma professeure d'anglais nous demandait d'apprendre les paroles des Beatles et de Bob Marley pour nous exercer à la prononciation et nous encourageait à poursuivre l'expérience à la maison. Résultat : j'enchainais les titres anglophones du...

Lire plus

Chantez avec Lucio Dalla et améliorez votre prononciation !

Notre virée à Bologne en février dernier nous a donné l'envie de vous parler de Lucio Dalla. Ce chanteur, poète du quotidien, conteur d’histoires et musicien de génie y est né en 1943. La ville l’a vu grandir, l’a inspiré et l’a accompagné jusqu’à son dernier...

Lire plus

L'italien en chantant-Lucio Dalla-Parlons italien

Apprenez l’italien en chanson avec Paolo Conte

Dans cet article, je vous invite à plonger dans l'univers artistique de l'un des plus grands chanteurs italiens contemporains. En effet, avec ses paroles poétiques et sa voix charismatique, Paolo Conte est reconnu à travers le monde entier. Apprenez l'italien en...

Lire plus

vignette de l'article l'italien en chantant avec Paolo Conte

Sarà perché ti amo : un tube pour progresser en italien

Ciao ragazzi ! 🎶 Je vous propose un voyage musical à travers l'Italie avec une chanson emblématique que vous avez tous déjà fredonnée et qui a une signification particulière pour moi en tant que supporter du Milan AC : "Sarà perché ti amo" du groupe Ricchi e...

Lire plus

Fiat Panda : histoire incroyable d’une voiture iconique

Fiat Panda : histoire incroyable d’une voiture iconique

Fiat Panda : histoire incroyable d’une voiture iconique

Ciao ragazzi! Dans cet article je vous emmène en voyage dans l’Italie du quotidien à travers une voiture légendaire que la plupart des italiens affectionnent : la Fiat panda surnommée affectueusement il pandino. Dans cet article, vous découvrirez l’histoire fascinante de cette icône automobile italienne, vous enrichirez votre vocabulaire avec les mots clés du texte, et vous pourrez tester vos connaissances grâce à un petit quiz final. Allora, pronti ? C’est parti !

Bienvenue sur Parlons italien ! Je suis Riccardo, formateur en langue italienne et je vous ai préparé des fiches de vocabulaire thématiques, découvrez les verbes les plus utilisés et maîtrisez les auxiliaires « être » et « avoir » pour progresser rapidement en italien. Cliquez ici pour les télécharger gratuitement 😌

Un’auto nata da una crisi

Siamo nel 1973. Il mondo vacilla. La guerra del Kippur scatena una crisi petrolifera senza precedenti e, in tutta Europa, gli automobilisti fanno la fila ai distributori. In Italia, in alcune domeniche, le auto vengono addirittura fermate. Mettersi al volante diventa quasi un lusso.

È in questo clima di tensione che FIAT (Fabbrica Italiana Automobili Torino) prende una decisione coraggiosa: affidare a uno dei più grandi designer del tempo il compito di immaginare un’auto completamente diversa. Non bella per stupire, non potente per impressionare. Ma utile, economica, sincera. L’idea è semplice, quasi brutale: massimo spazio, minimo materiale, prezzo più basso possibile.

L’uomo scelto per questa sfida è Giorgetto Giugiaro, geniale designer torinese che ha già firmato la Volkswagen Golf. Comincia a lavorare al progetto nel 1976. All’inizio, l’auto porta nomi provvisori, ma Fiat alla fine sceglie “Panda”, un nome ispirato a Empanda, divinità romana associata all’accoglienza e ai viaggiatori. Una scelta tutt’altro che casuale: questa piccola auto è pensata per accompagnare tutti, ovunque, in modo semplice, pratico e accessibile. Quattro anni dopo, al Salone di Ginevra del 1980, il sipario si alza sulla Fiat Panda.

Mona lisa

Il presidente di FIAT AUTO, Gianni Agneli, presenta la Panda al presidente della Repubblica Sandro Pertini il 26 febbraio 1980 a Roma

Giugiaro e i “jeans” a quattro ruote

La prima reazione del pubblico? La sorpresa. Questa piccola scatola squadrata, con i vetri piatti e l’abitacolo spartano, non corrisponde affatto all’idea classica di automobile del 1980. Ma Giugiaro rivendica fino in fondo la sua scelta e la descrive con una frase destinata a diventare celebre:

“La Panda è come un paio di jeans: semplice, pratica, senza pretese.”

E proprio come un buon paio di jeans, conquista tutti in pochissimo tempo. L’interno è pensato con un’intelligenza quasi rivoluzionaria: plancia essenziale, sedili smontabili, superfici facili da pulire. Niente fronzoli, niente lusso inutile. Ogni centimetro è studiato per servire davvero.

In appena 3,4 metri di lunghezza, la Panda riesce a offrire uno spazio interno sorprendente. È questo il vero colpo di genio di Giugiaro: fare tanto con poco e trasformare quel “poco” in qualcosa di desiderabile.

L’auto di tutti… e anche della montagna

La grande forza della Panda è che non appartiene a una sola categoria di persone. È l’auto dello studente che vuole muoversi senza pesare troppo sui genitori. Della famiglia che ha bisogno di una seconda macchina. Dell’artigiano che carica gli attrezzi. Della nonna che va al mercato. In Italia la si definisce spesso “la macchina di famiglia”, e non è affatto un’esagerazione.

Poi, nel 1983, arriva la vera sorpresa: la Panda 4×4. Grazie alla trazione integrale sviluppata con l’austriaca Steyr-Puch, la piccola utilitaria cittadina si trasforma in una macchina sorprendentemente avventurosa. Sale sui passi alpini, affronta il fango, resiste alla neve. Diventa l’auto dei pastori, delle guardie forestali, dei paesi di montagna più isolati. Una trasformazione che nessuno aveva previsto.

In ventitré anni di produzione, la prima generazione supera i 4,5 milioni di esemplari venduti. A quel punto, la Panda non è più soltanto un’auto: è un vero fenomeno di società.

Quarant’anni dopo, una storia che continua

Nel tempo la Panda cambia, si rinnova, si modernizza. Arrivano due nuove generazioni, nel 2003 e nel 2012, ma il suo spirito resta intatto. Nel 2004 la seconda generazione conquista il titolo di Auto dell’Anno, un riconoscimento importante per questa piccola italiana che non ha mai avuto bisogno di esagerare per farsi amare. Ancora oggi, infatti, resta una delle auto più vendute in Italia.

E la sua storia è tutt’altro che finita. In occasione dei suoi 125 anni, Fiat ha presentato la Grande Panda: linee squadrate che richiamano l’originale, motorizzazioni elettrificate, uno stile contemporaneo, ma sempre la stessa promessa di partenza: essere un’auto per tutti.

In quarant’anni il mondo è cambiato profondamente. La Panda, invece, è rimasta fedele a sé stessa. Ed è forse proprio per questo che gli italiani continuano ad amarla così tanto.

FIAT PANDA

La panda al museo del compasso d’oro

Le vocabulaire difficile

  • abitacolo spartano : habitacle spartiate
  • addirittura : même / carrément / jusqu’à
  • affatto : pas du tout (avec négation)
  • affidare : confier
  • all’accoglienza : à l’accueil / pour recevoir
  • austriaca (l’) : l’autrichienne (désigne ici la marque ou le véhicule)
  • carica gli attrezzi : charge les outils
  • casuale : aléatoire / fortuit
  • colpo di genio : coup de génie
  • compito (il) : la tâche / la mission
  • fermate : les arrêts
  • fino in fondo : jusqu’au bout
  • firmato : signé (par un designer)
  • fronzoli : fioritures / ornements superflus
  • fango : la boue
  • guardie forestali : gardes forestiers
  • lunghezza : la longueur
  • muoversi : se déplacer / bouger
  • ovunque : partout
  • paio di jeans : paire de jeans
  • pastori : bergers
  • plancia : tableau de bord
  • rinnova : renouvelle
  • riconoscimento : renaissance
  • sale : monte / grimpe (verbe salire)
  • scatena : déchaîne / provoque
  • scatola : boîte / caisson
  • sceglie : choisit
  • sedili smontabili : sièges amovibles
  • sfida : le défi
  • sipario : rideau de scène
  • spazio : l’espace
  • sviluppata : développée / conçue
  • tutt’altro : tout sauf / bien au contraire
  • viaggiatori : voyageurs

La vidéo 🚙🚙🚙

Après la compréhension écrite, la compréhension orale avec ce documentaire d’Automoto de 26 minutes qui revient sur l’histoire de la FIAT Panda avec énergie et humour ! Ecoutez bien, mettez les sous-titres et répondez aux questions du quiz !

Le quiz 🤔🤔🤔

Répondez aux questions et voyagez en Panda de Torino à Palermo !

Il Viaggio della Panda
FIAT
PANDA

Il gioco linguistico

Il Viaggio della Panda

Torino · Genova · Milano · Bologna · Firenze · Perugia · Roma · Napoli · Palermo

PANDA

Itinéraire · 2 100 km

🚗
0Points
0Corrects
0 kmParcourus
🇮🇹

Arrivata!

La Panda a traversé toute l'Italie. Benvenuti a Palermo!

0Points
0Corrects
0%Précision
1
TORINO
Piemonte · km 0
Culture

Cpouv un giro in Italia

Boostez votre italien en vous amusant 🚀

Avec « Un Giro in Italia », découvrirez une manière d’exercer votre italien innovante et immersive, centrée sur l’expérience et le plaisir.

50 mots italiens que vous utilisez sans le savoir

Ciao ragazzi ! Laissez-moi vous poser une question : avez-vous déjà dit "bravo" à quelqu'un ? Bien sûr que oui. Tout le monde le dit. Mais saviez-vous que ce petit mot que vous utilisez depuis l'enfance est 100 % italien. Et le français en contient ainsi plusieurs...

Lire plus

50 mots italiens utilisés dans le vocabulaire français

Apprenez l’italien en chanson avec le grand Gino Paoli

Dans cet article, je vous invite à rendre hommage à l'un des plus grands chanteurs italiens. Je vais vous raconter l’histoire de Gino Paoli, un gars simple qui a transformé ses chagrins d’amour et ses joies légères en chansons devenues des légendes et qui, à elles...

Lire plus

Gino Paoli-Parlons italien

Fiat Panda : histoire incroyable d’une voiture iconique

Ciao ragazzi! Dans cet article je vous emmène en voyage dans l'Italie du quotidien à travers une voiture légendaire que la plupart des italiens affectionnent : la Fiat panda surnommée affectueusement il pandino. Dans cet article, vous découvrirez l'histoire...

Lire plus

fiat Panda, la storia

Découvrez comment s’est formée l’Italie : vidéo, quiz et vocabulaire

Les origines de l'Italie

Video quiz sur les origines de l’Italie avec l’émission Geopop

Avez-vous déjà imaginé l’Italie sans sa célèbre forme de botte ? Avant de devenir le berceau de l’Empire romain, de la Renaissance et de la dolce vita, la péninsule a vécu une aventure bien plus ancienne : celle de sa propre naissance géologique. Des fonds marins de l’ancien océan Téthys jusqu’au soulèvement spectaculaire des Alpes et des Apennins, l’Italie est le résultat fascinant d’un ballet tectonique qui a duré des millions d’années.

Aujourd’hui, sur Parlons Italien, on mêle sciences, histoire et linguistique ! Pour vous préparer à notre grand quiz interactif et améliorer votre compréhension de la vidéo vous trouverez plus bas le vocabulaire essentiel pour comprendre comment le feu, la roche et les océans ont sculpté l’un des plus beaux pays du monde.

Bienvenue sur Parlons italien ! Je suis Riccardo, formateur en langue italienne et je vous ai préparé des fiches de vocabulaire thématiques, découvrez les verbes les plus utilisés et maîtrisez les auxiliaires « être » et « avoir » pour progresser rapidement en italien. Cliquez ici pour les télécharger gratuitement 😌

Enrichissez votre vocabulaire italien

Origines / territoire / ressources

  • le origini geologiche : les origines géologiques
  • il territorio : le territoire
  • la penisola italiana : la péninsule italienne
  • la crosta terrestre : la croûte terrestre
  • il supercontinente (Pangea / Gondwana) : le supercontinent (Pangée /Gondwana)
  • la placca tettonica / la zolla : la plaque tectonique
  • la microplacca (Adria) : la microplaque (Adria)
  • il fondale marino / oceanico : les fonds marins / océaniques
  • l’antico oceano (Tetide) : l’ancien océan (Téthys)
  • la costa : la côte
  • le pianure (la Pianura Padana) : les plaines (la Plaine du Pô)
  • i sedimenti : les sédiments

Formation / dynamiques de la terre

  • lo scontro / la collisione (tra placche) : la collision (entre les plaques)
  • lo scivolamento / la subduzione : le glissement / la subduction
  • l’avvicinamento : le rapprochement
  • il sollevamento : le soulèvement (des montagnes)
  • l’orogenesi : l’orogenèse (la formation des montagnes)
  • lo sprofondamento : l’effondrement / l’affaissement
  • il terremoto / il sisma : le tremblement de terre / le séisme
  • l’eruzione vulcanica : l’éruption volcanique
  • il vulcano (attivo/spento) : le volcan (actif/éteint)
  • il magma / la lava : le magma / la lave
  • l’erosione : l’érosion

Montagne / rocce / fossili

  • la catena montuosa : la chaîne de montagnes
  • le Alpi e gli Appennini : les Alpes et les Apennins
  • la roccia (calcarea / ignea) : la roche (calcaire / ignée)
  • il fossile : le fossile
  • i resti di animali marini : les restes d’animaux marins
  • la vetta / la cima : le sommet / la cime
  • il vulcano sottomarino : le volcan sous-marin
  • la faglia : la faille
  • il ghiacciaio : le glacier
origini dell'italia

À vous de jouer ! 🕹️

Ecoutez l’émission Geopop et répondez aux questions du quiz. Jetez un œil au vocabulaire en-dessous avant de commencer. Ça vous aidera à comprendre les questions plus facilement ! Partagez vos résultats dans les commentaires !

🌋 Geologia · Cultura · Italia

La Storia Geologica d'Italia

Metti alla prova le tue conoscenze sulla formazione della penisola italiana.
21 domande · 3 livelli di difficoltà

🟢
Principiante
7 domande
🟡
Intermedio
7 domande
🔴
Avanzato
7 domande
1 / 21
🟢 Principiante
0/21

🟢
0/7
Principiante
🟡
0/7
Intermedio
🔴
0/7
Avanzato

Fiche de vocabulaire à télécharger

Vous pouvez télécharger la liste ci-dessus en PDF pour l’imprimer, la scotcher sur votre réfrigérateur, la classer dans votre dossier « Parlons italien » sur votre bureau…. et la ressortir quand vous en aurez besoin !

La boutique

boutique parlons italien

Retrouvez toutes nos créations maison et les librairies partenaires dans la boutique ouverte 24 h/24.

Une pack d'exercices

Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.

  • - kjsdhfkhjsdjh
  • - kjhkjhsdjhsjdhf
  • - kjhkjshkjhsdfkjhsf
Bonus magazine gratuit

Demandez-le
il est gratuit !

“Parlons Italien” le magazine dédié à la langue, à la culture et à la gastronomie italienne vous propose :

  • Des articles en bilingue pour améliorer votre compréhension.
  • Une délicieuse recette de tiramisu pour émoustiller vos papilles et éblouir vos invités.
  • Un dossier spécial voyage avec du vocabulaire, des conseils pratiques, des idées d’escapades insolites…