Tout savoir sur les adjectifs italiens : Bravo, Bello et Buono

| Grammaire, Vocabulaire | 0 commentaires

Ciao ragazzi! Les adjectifs buono, bello et bravo en italien sont souvent source de confusion pour les apprenants en italien. Dans cet article, nous allons voir comment les employer correctement, comment les décliner selon le genre, le nombre des noms qu’ils accompagnent et leur place dans la phrase, et comment les distinguer facilement. Suivez le guide !… Si parte!

I. Bravo… le plus international des adjectifs italiens

Saviez-vous que le mot bravo que vous utilisez pour acclamer ou féliciter vient de l’italien… Mais il a complètement changé de sens. En effet, à l’origine il désigne un soldat mercenaire ou « homme de main ». C’est à partir de la fin du XVIIIe siècle que bravo est utilisé dans le milieu du théâtre, notamment dans la Commedia dell’arte, pour exprimer son admiration pour les artistes. Il est emprunté par d’autres langues européennes, comme le français, l’anglais ou l’allemand, où il a pris le sens d’une interjection pour applaudir ou approuver quelqu’un.

1. L’emploi de bravo en italien

En italien, bravo peut être employé comme une interjection, mais aussi comme un adjectif qualificatif.

a | Comme interjection :

Comme en français, l’adjectif bravo peut être utilisé comme une interjection pour féliciter ou encourager quelqu’un. Cependant et contrairement au français où il est invariable, il s’accorde en genre et en nombre avec la personne à qui il s’adresse.

Exemples :

  • Bravo! Hai vinto la gara! Bravo ! Tu as gagné la course !
  • Brava Lucia! Continua così! Bravo Lucia ! Continue comme ça !
  • Bravi! Siete dei geni! Bravo ! Vous êtes des génies !
  • Brave! Mi piace il vostro lavoro! Bravo ! J’aime votre travail !

b | Comme adjectif qualificatif

L’adjectif bravo s’accorde en genre et en nombre avec le nom qu’il qualifie. Il se place avant ou après le nom.

Exemples :

  • Sei bravo a cantare. Tu es doué pour chanter.
  • Mia sorella è brava a disegnare. Ma sœur est douée pour dessiner.
  • Siete dei bravi studenti. Vous êtes de bons étudiants.
  • Sono delle brave persone. Ce sont des personnes courageuses.

Attention à ne pas confondre l’exclamation et l’adjectif en italien. L’exclamation se place avant le sujet, tandis que l’adjectif se place après le verbe. Par exemple :

  • Bravo Marco ! Bravo Marco ! Interjection
  • Marco è bravo. Marco est bon Adjectif

2. Comment accorder Bravo

Bravo s’accorde en genre et en nombre avec le nom qu’il qualifie, et il suit les règles de la formation du féminin et du pluriel.

 

➡ Masculin

Dans tous les cas
Singulier
bravo
pluriel
bravi
  • Bravo: masculin singulier
    Sei davvero bravo in italiano.Tu es vraiment doué en italien

  • Bravi : devant un nom masculin pluriel
    Gli studenti sono stati bravi durante la conversazione in classe. Les étudiants ont été bons pendant la conversation en classe

➡ Féminin

Dans tous les cas
Singulier
brava
pluriel
brave
  • Brava : féminin singulier
    È una risposta brava, hai capito bene la lezione. C’est une bonne réponse, tu as bien compris la leçon

  • Brave : devant un nom féminin pluriel
    ↪ Abbiamo un gruppo di studenti molto bravi, stanno facendo progressi rapidi. Nous avons un groupe d’étudiants très doués, ils font des progrès rapides

II. Buono, l’adjectif roi de la gourmandise

1. L’emploi de l’adjectif italien buono

Buono qui signifie bon est le plus généralement utilisé pour qualifier un aliment :
↪ Il cibo è buono La nourriture est bonne

mais Le mot « buono » peut s’appliquer à des personnes pour exprimer qu’elles ont de bonnes qualités morales, qu’elles sont douces, aimables, sympathiques, généreuses ou bienveillantes.
↪ Mia sorella è una ragazza buona. Ma sœur est une fille bonne (Sous entendu gentille, de bonne volonté, avec une bonne nature)

L’adjectif buono fait partie des adjectifs remarquables c’est à dire qu’il peut se placer avant ou après le nom qu’il qualifie, mais le sens et la forme sont différents.
Placé avant, il exprime un fait, une constatation après il devient plus subjectif et exprime une appréciation personnelle ou affective. 
↪  un amico buono signifie un ami gentil (appréciation personnelle)
↪  un buon amico signifie un bon ami (constatation)

2. Comment accorder buono

Buono s’accorde différemment selon s’il est placé avant ou après le nom qu’il qualifie

➡ Masculin placé avant le nom

Devant consonne normale
Devant un s impur, z, gn, pn, ps, x
Devant voyelle
Singulier
buon
buono
buon'
pluriel
buoni
buoni
buoni

➡ Masculin placé après le nom

Dans tous les cas
Singulier
buono
pluriel
buoni
  • Buon : devant un nom masculin singulier commençant par une voyelle ou une consonne normale
    un buon amico un bon ami
  • Buono : devant un nom masculin singulier commençant par un s+consonne, un z, un gn, un pn, un ps et x ou après un nom masculin singulier
    un amico buono un ami bon
    ↪ Luisella ha comprato uno buono spumante Luisella a acheté un bon mousseux
  • Buoni : devant un nom masculin pluriel commençant par un s+consonne, un z, un gn, un pn, un ps et x
    ↪ Sono dei buoni gnocchi Ce sont de bons gnocchis

➡ Féminin placé devant le nom

Devant consonne
Devant un s impur, z, gn, pn, ps, x
Devant voyelle
Singulier
buona
buona
buon'
pluriel
buone
buone
buone

➡ Féminin placé après le nom

Dans tous les cas
Singulier
buona
pluriel
buone
  • Buona : devant un nom féminin singulier
    ↪ È una buona  amica C’est une bonne amie
    La torta è buona. Le gâteau est bon

  • Buone : devant un nom féminin pluriel
    ↪ Sono buone le torte. Les gâteaux sont bons
    Le tagliatelle sono buone Les tagliatelles sont bonnes

III. Bello, parler de la beauté en italien

1. L’emploi de l’adjectif italien bello

Bello, qui signifie Beau en italien, va au-delà de la simple connotation visuelle de beauté pour englober diverses nuances et expressions. Son utilisation s’étend à des contextes qui dépassent la description basique de l’aspect esthétique pour inclure des qualités humaines, des expériences personnelles et divers domaines d’appréciation.

– Che bella giornata! Quelle belle journée !
– Hai visto la bella luna? Tu as vu la belle lune ?
– Mi piace questo film, è molto bello. J’aime ce film, il est très beau.
– Queste scarpe sono belle ma scomode. Ces chaussures sont belles mais inconfortables.

2. Comment accorder bello

L’adjectif bello signifie « beau » au sens de l’esthétique ou de l’appréciation. Il s’accorde en genre et en nombre avec le nom qu’il qualifie. Il peut se placer avant ou après le nom, mais il change de forme selon sa position. S’il est placé avant le nom, il suit les mêmes règles que l’article défini dello. S’il est placé après le nom, il prend la forme régulière.

➡ Masculin placé devant le nom

Devant consonne
Devant S impur, z
Devant voyelle
Singulier
bel
bello
bell'
pluriel
bei
begli
begli

➡ Masculin placé devant le nom

Dans tous les cas
Singulier
bello
pluriel
belli
  • Bel : devant un nom masculin singulier commençant par une consonne
    ↪ È un bel ragazzo. C’est un beau garçon

  • Bell’ : devant un nom masculin singulier commençant par une voyelle
    ↪ È un bell’attore. C’est un bel acteur
  • Bello : devant un nom masculin singulier commençant par un S+consonne, un Z, un GN, un PN, un PS et X ou après un nom masculin singulier
    ↪ Simona ha comprato un bello zaino
    Il suo discorso era bello Son discours était beau

  • Bei : devant un nom masculin pluriel commençant par une consonne
    ↪ Sono bei fiori. Ce sont de belles fleurs
  • Begli : devant un nom masculin pluriel commençant par un S+consonne, un Z, un GN, un PN, un PS et X
    ↪ Sono begli alberi. Ce sont de beaux arbres

➡ Féminin placé devant le nom

Devant consonne
Devant S impur, z
Devant voyelle
Singulier
bella
bella
bell'
pluriel
belle
belle
bell'

➡ Féminin placé après le nom

Dans tous les cas
Singulier
bella
pluriel
belle
  •  Bella : devant un nom féminin singulier commençant par une consonne ou après le nom
    ↪ È una bella donna. C’est une belle femme
    La casa è bella. La maison est belle

  • Belle : devant un nom féminin pluriel commençant par une consonne ou après le nom
    ↪ Sono delle belle ragazze. Ce sont de belles filles
    Le ragazze sono belle Les filles sont belles
  • Bell’ : devant un nom masculin ou féminin singulier commençant par une voyelle
    ↪ È un bell’attore. C’est un bel acteur
    Sei un bell’amica Tu es une bonne amie

IV. Comment ne plus confondre buono et bravo

1. Savoir faire la différence entre buono et bravo

En français vous avez tendance à utiliser l’adjectif bon pour une personne, quelques soient ses qualités : gentille, douée, généreuse…

Les adjectifs Bravo et buono sont souvent confondus par les apprenants en italien.

Mais ils ont des sens et des usages différents, Il est donc important de faire la différence entre eux, car ils peuvent changer le sens d’une phrase pire, la rendre incompréhensible. 
👉
Buono peut s’utiliser pour qualifier la qualité ou la valeur d’une personne, mais pour qualifier le don, le courage, l’intelligence, nous avons 👉 Bravo qui est beaucoup plus riche en qualités que le mot brave en français.

Par exemple : si on veut féliciter quelqu’un pour son travail, on dira sei bravo 🟰 tu es doué et non pas sei buono 🟰Tu es gentil.

De même, si on veut dire qu’un plat est délicieux, on dira è buono 🟰 il est bon et non pas è bravo 🟰 il est brave, qui n’aurait pas de sens.

Autre exemple : si on dit questo libro è bravo, ce livre est bon on sous-entend que le livre est doué, intelligent ou courageux, ce qui n’a pas beaucoup de sens.
De même, dire sei buono a suonare il pianoforte Tu es gentil au piano est une erreur qui rend la phrase incompréhensible.

2. Le conseil du formateur

  • Je recommande à mes élèves, pour ne pas faire de contresens, d’utiliser buono uniquement pour la nourriture dans un premier temps et bravo pour qualifier une personne ou un animal.
    la torta è buona La tarte est bonne
    il dentista è bravo Le dentiste est brave
Bravo, bello et buono, tout comprendre sur ces 3 adjectifs qualificatifs

Testez votre compréhension

Alors ? quel est votre score ? Partagez vos résultats ! Dai!

Si vous avez aimé l'article, vous êtes libre de le partager 🙂

Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.

  • - kjsdhfkhjsdjh
  • - kjhkjhsdjhsjdhf
  • - kjhkjshkjhsdfkjhsf
Bonus magazine gratuit

Demandez-le
il est gratuit !

“Parlons Italien” le magazine dédié à la langue, à la culture et à la gastronomie italienne vous propose :

  • Des articles en bilingue pour améliorer votre compréhension.
  • Une délicieuse recette de tiramisu pour émoustiller vos papilles et éblouir vos invités.
  • Un dossier spécial voyage avec du vocabulaire, des conseils pratiques, des idées d’escapades insolites…