Cliquez ici pour découvrir « un giro in italia » le livre d’activités qui révolutionne la façon d’apprendre

contact@parlonsitalien.com

Logo newsletter Parlons italien
Salumeria : le guide zéro stress pour faire ses achats

Salumeria : le guide zéro stress pour faire ses achats

Salumeria : le guide zéro stress pour faire ses achats

Ciao a tutti ! Dans cette série consacrée au vocabulaire des commerces en Italie, nous allons nous intéresser à un lieu incontournable : la charcuterie, ou salumeria. Il serait vraiment dommage de renoncer à un prosciutto di Parma bien tranché, à une savoureuse mortadella, ou encore à una soppressata piccante calabrese simplement parce que vous ne vous sentez pas à l’aise pour vous exprimer en italien, n’est-ce pas ? Rassurez-vous : à la fin de cet article, vous aurez toutes les clés en main pour oser dialoguer con il commesso ou la commessa, comme les italiens font, sans formule pompeuses. Vous me connaissez maintenant, allons à l’essentiel et à l’authentique. Alors, êtes-vous prêts à dépasser vos craintes et à savourer toute la richesse gastronomique italienne ? Buona lettura e buon appetito !

Bienvenue sur Parlons italien ! Je suis Riccardo, formateur en langue italienne et je vous ai préparé des fiches de vocabulaire avec audio pour apprendre un maximum de mots avec la bonne prononciation. Cliquez ici pour les télécharger gratuitement 😌

  Conseils pratiques

Voici quelques conseils pratiques qui vous aideront à mieux comprendre le fonctionnement des salumerie (charcuteries) en Italie, ainsi que les habitudes tant du côté des clients que des vendeurs. Vous verrez, ce sont souvent des détails tout simples, mais qui font une grande différence dans l’expérience d’achat !

  • Finesse des tranches En Italie, la coupe est un élément essentiel : on aime les tranches de charcuterie très fines, qui fondent littéralement en bouche. Pas besoin de préciser, ce sont des maîtres en la matière.
  • Les “etti” Ici, on ne parle pas forcément en grammes, mais en “etti”. 1 etto = 100 g. Ainsi, si vous voulez 200 g de prosciutto, vous demanderez “Vorrei due etti di prosciutto, per favore.
  • Goûter avant d’acheter Il n’est pas courant de demander à goûter avant d’acheter. Cela ne se fait pas contrairement à ce que j’entends parfois. Il est possible que le vendeur vous le propose face à votre indécision quant au choix et à votre méconnaissance d’un produit typique, mais ce n’est pas une démarche courante et bien vue.
  • Soin apporté à l’emballage Le vendeur prend souvent le temps d’envelopper chaque type de charcuterie dans du papier spécial, afin de préserver la fraîcheur et les arômes. Observez et appréciez. Depuis que je suis en France, à chaque fois que je rentre en Italie, je prends plaisir à observer cet art de l’emballage. Les vendeurs prendront autant soin d’emballer vos tranches de prosciutto qu’un carré Hermès !
  • Pause déjeuner De plus en plus de salumerie proposent désormais de petits sandwichs (un panino – due panini) préparés sur place avec leurs meilleures charcuteries. Pensez-y lorsque vous cherchez à déjeuner sur le pouce. Ils sont souvent moins chers et plus savoureux.
  • Les idées reçues Contrairement à ce que vous pouvez penser, la mortadella qui est un produit italien avec le vent en poupe en France, est pour nous une charcuterie de tous les jours pauvre. Nous ne servons pas de mortadella à nos invités les jours de fête ce serait comme servir du pâté de foie à Noël au lieu du foie gras… pourquoi pas mais vous voyez ce que je veux dire.
  • A chi tocca? La coda (la queue) en Italie est un concept un peu abstrait. Soit il y a un système de ticket, soit nous attendons devant le comptoir. La seule fois où j’ai observé une file d’attente, c’était durant la période Covid. Par contre, soyez certains que chacun respecte l’ordre d’arrivée. Pour savoir qui doit être servi, le vendeur demandera A chi tocca? A qui le tour ? Question à laquelle vous répondrez alla signora… al signore… a me! 

Salumeria

Le vocabulaire de la salumeria

Les principales charcuteries italiennes :

  • Prosciutto crudo — Jambon cru
  • Prosciutto cotto — Jambon cuit
  • Salame — Saucisson
  • Mortadella — Spécialité de Bologne, à base de porc, relevée de grains de poivre et parfois de pistaches.
  • Speck — Originaire du Tyrol du Sud, légèrement fumé, au goût caractéristique.
  • Coppa — Épicée et sèche, produite notamment en Émilie-Romagne ou en Lombardie.
  • Bresaola — Charcuterie de bœuf typique de la Valtelina (Lombardie), séchée et salée, très appréciée pour sa texture tendre. On peut la servir en entrée en carpaccio avec un filet d’huile d’olive, de citron, un filet de d’aceto balsamico et des coppeaux de parmesan.
  • Pancetta — Poitrine de porc salée et parfois roulée, elle peut être consommée crue ou cuite (ex. dans les pâtes “alla carbonara”).
  • Guanciale — Joue de porc, très utilisée dans les recettes traditionnelles (amatriciana, carbonara).
  • Salsiccia — Saucisse, souvent crue ou fraîche, parfois épicée (ex. salsiccia piccante) que l’on peut cuire, griller ou transformer en sauce. Je vous conseille la salciccia al finocchio, l’une de mes préférées.
  • Mais encore… la spianata calabrese, il culatello (la Rolls du jambon) il prosciutto di San Daniele (Friuli), il cotecchino di Cremone, etc. La liste est longue car chaque région propose de nombreuses variations de jambons, de saucisses et saucissons.

Coppa, salame e pancetta 

Quoi dire lorsque l’on veut acheter de la charcuterie ?

1. Débutants : utilisez des phrases simples et efficaces

Lorsque vous débutez, nul besoin de construire des phrases complexes. Voici quelques exemples de formules, le minimum pour un achat simple  :

  • Buongiorno/Salve… — Bonjour ou Salut
  • Buongiorno, mi dica! — Bonjour, dîtes-moi !
  • Due etti di prosciutto crudo, grazie — 200 g de jambon cru, merci (Rappel : 1 etto = 100 g)
  • Quanto ne vole? — Si vous ne précisez pas la quantité, il commesso (vendeur) ou la commessa (vendeuse) vous posera cette question : combien en voulez-vous ? 
  • Me ne dia un etto, grazie — Donnez-m’en 100 g, merci.
  • Desidera altro? — Vous désirez autre chose ?
  • Va bene così — C’est tout, merci.
  • Grazie, arrivederci! — Merci, au revoir !

2. Intermédiaires : passez un cap et osez davantage

Vous êtes plus à l’aise avec la langue italienne ? Voici quelques phrases pour aller plus loin…

  • Un prosciutto non troppo salato, per favore — Un jambon pas trop salé, s’il vous plaît.
  • Ha del prosciutto di San Daniele? — Avez-vous du jambon de San Daniele ?
  • C’è un salame più piccante? — Y a t-il un saucisson plus épicé ?
  • Quanto costa il prosciutto crudo al chilo? — Combien coûte le jambon cru au kilo ?
  • Mi affetterebbe 2 etti di speck, per favore? — Pourriez-vous me couper 200 g de speck, s’il vous plaît ?
  • Cosa mi consiglia? — Que me conseillez-vous ?
  • Ha qualcosa di tipico della regione? — Avez-vous quelque chose de typique de la région ?
  • Mi servirebbe anche… — Il me faudrait également…
  • Per circa 5 persone… — Pour environ 5 personnes…

Salumeria - Pour aller plus loin

par Parlons italien

salumeria

Testez votre compréhension

Créez votre dialogue et visualisez-vous

Contexte

À votre tour maintenant! Vous êtes devant une salumeria, prêt à franchir la porte… Ci-dessous votre liste d’achats :

  • 200 grammes de mortadella / 150 grammes de coppa / 500 grammes de saucisse au fenouil /Un sandwich au jambon cuit

Le total s’élève à 14 €.

Votre mission

  • Imaginez le dialogue, en italien évidemment, entre vous et le charcutier, depuis votre arrivée jusqu’à votre départ.
  • Utilisez le vocabulaire et les structures abordés dans ce cours (formules de politesse, précision de la quantité, etc.).
  • Visualisez-vous réellement dans la scène : imaginez-vous saluer le vendeur, passez la commande, payez et quitter la boutique.

La visualisation permet de donner un signal à votre cerveau. Celui-ci n’aime pas ce qu’il ne connaît pas. En visualisant la scène, vous le leurrez en créant un faux souvenir et lorsque vous serez dans cette situation, votre cerveau n’enverra pas de signe de danger via la peur.

Abonnez-vous à la newsletter

Ne manquez plus aucun contenu exclusif : abonnez vous à la newsletter mensuelle de Parlons italien. Des infos, des exercices, des jeux, des coups de coeur… Encore plus d’italien, encore plus d’Italie 💚🤍❤️

Salumeria : le guide zéro stress pour faire ses achats

Ciao a tutti ! Dans cette série consacrée au vocabulaire des commerces en Italie, nous allons nous intéresser à un lieu incontournable : la charcuterie, ou salumeria. Il serait vraiment dommage de renoncer à un prosciutto di Parma bien tranché, à une savoureuse...

Lire plus

Acheter de la salumeria, la charcuterie italienne sans stress
L’italien en histoires : l’ascension extraordinaire de Luisa Spagnoli

L’italien en histoires : l’ascension extraordinaire de Luisa Spagnoli

L’italien en histoires : l’ascension extraordinaire de Luisa Spagnoli

Ciao ragazzi! Dans cet article je vous propose de faire décoller votre italien avec les histoires. En effet, dans le voyage d’apprentissage d’une langue, les histoires jouent un rôle crucial. Elles captivent, inspirent et immergent les apprenants dans la culture et l’histoire. Aujourd’hui, améliorez votre italien à travers l’histoire remarquable de Luisa Spagnoli. En explorant son parcours entrepreneurial et son impact social, vous découvrirez de nouveaux mots, des éléments de grammaire et de conjugaison en douceur. Siete pronti per la storio extraordinaire di Luisa Spagnoli? Andiamo!🚀

Bienvenue sur Parlons italien ! Je suis Riccardo, formateur en langue italienne et je vous ai préparé des fiches de vocabulaire avec audio pour apprendre un maximum de mots avec la bonne prononciation. Cliquez ici pour les télécharger gratuitement 😌

🚀 5 raisons d’utiliser les histoires pour apprendre une langue ?

  1. Divertissement et plaisir : Les histoires rendent l’apprentissage plus agréable en comparaison avec les méthodes traditionnelles.
  2. Mémorisation du vocabulaire : Les histoires permettent de mémoriser de nouveaux mots et expressions en exploitant des mécanismes de mémoire tels que l’émotion, la visualisation et les associations.
  3. Contexte : Les histoires fournissent un contexte qui facilite la mémorisation en permettant aux apprenants de créer des connexions et des associations entre les mots.
  4. Apprentissage naturel de la grammaire et de la syntaxe : Les histoires permettent d’acquérir la grammaire et la syntaxe d’une manière similaire à celle dont les enfants apprennent leur langue maternelle, c’est-à-dire de manière intuitive et progressive.
  5. Immersion linguistique et culturelle : Les histoires offrent une immersion dans la langue cible, même pour ceux qui ne peuvent pas voyager dans un pays où cette langue est parlée.

L’ispirante storia di Luisa Spagnoli

Nel cuore dell’Italia, nella città di Perugia, nacque Luisa Spagnoli, una donna straordinaria il cui nome risuona ben oltre i confini del suo paese. Nata nel 1877, si rivelò essere molto più di una semplice sarta o cioccolataia. La sua storia è quella di una visionaria che ha saputo sfidare le norme del suo tempo.

Tutto ebbe inizio modestamente, in una piccola drogheria di Perugia che Luisa trasformò in una pasticceria artigianale, diventata famosa per le sue deliziose creazioni di cioccolato. Con il marito ed alcuni soci, fondò la Perugina nel 1907, un’azienda che sarebbe diventata una delle icone del cioccolato italiano. Nonostante le prove della Prima Guerra Mondiale, Luisa rimase al timone dell’azienda, sostenuta dai suoi figli, e trasformò la piccola cioccolateria in una vera e propria industria, offrendo persino innovativi vantaggi sociali ai suoi dipendenti, come asili aziendali e sostegno all’allattamento.

Dopo la guerra, sempre assetata di innovazione, Luisa si lanciò in una nuova avventura: l’allevamento di conigli angora per la produzione di lana di alta qualità. Questa iniziativa, chiamata « Angora Spagnoli », incontrò un successo immediato e contribuì all’espansione dell’industria tessile italiana.

Purtroppo, il destino colpì duramente Luisa, portandola via con un cancro alla gola nel 1935, all’età di 58 anni. La sua partenza lasciò un vuoto immenso, ma il suo lascito continua attraverso le aziende da lei fondate e che continuano a prosperare sotto la guida della sua famiglia.

Così, la storia di Luisa Spagnoli è molto più di una semplice storia di successo. È il racconto ispiratore di una donna coraggiosa e visionaria, le cui audacia e determinazione hanno lasciato un’impronta indelebile nella storia dell’imprenditoria italiana.

 

Une video pour en savoir plus

Le point de grammaire

Apprenez à conjuguer le passato remoto, le passé simple italien

L’Indicatif Passé Simple est un temps verbal utilisé en italien pour indiquer des actions accomplies dans le passé, qui sont totalement terminées et n’ont plus aucun lien avec le présent. Il est souvent employé dans l‘écriture formelle, la narration et les textes historiques. Dans les conversations quotidiennes, il est souvent remplacé par le passato prossimo plus courant à l’oral.

La formation du passato pour les verbes réguliers :

io
tu
lei | lui | Lei
Noi
Voi
Loro
Groupe -ARE
-ai
-asti
-o
-ammo
-aste
-arono
Groupe -ERE
-i
-esti
-e
-emmo
-este
-erono
Groupe -IRE
-ii
-isti

-immo
-iste
-irono

Exemples :

  • Leonardo da Vinci dipinse il famoso dipinto « La Gioconda » Léonard de Vinci peignit le célèbre tableau « La Joconde ».
  • Dante Alighieri scrisse la Divina Commedia nel XIV secolo. Dante Alighieri écrivit la Divine Comédie au XIVe siècle.
  • Galileo Galilei dimostrò che la Terra orbita intorno al Sole. Galilée démontra que la Terre orbite autour du Soleil.
  • Michelangelo Buonarroti scolpì il David nel 1504. Michel-Ange sculpta le David en 1504.

 

Apprendre avec le texte 

Préparez un crayon, un cahier 📝 et suivez les consignes pour enrichir votre italien avec la lecture et l’écoute active    :

1-📖 Compréhension de l’histoire : Lisez attentivement le texte et assurez-vous de comprendre l’histoire de Luisa Spagnoli, son héritage et son importance dans l’histoire de l’Italie. 

2-🎧 🗣️ Prononciation avec l’audio : Écoutez l’audio en lisant l’histoire. Faîte attention à la prononciation des mots en mettant sur pause autant de fois que besoin.

3-🔑 Identification du vocabulaire clé : Identifiez les mots et expressions clés du texte qui vous semblent importants pour la compréhension globale de l’histoire.

4-✏️ Étude du vocabulaire : Relevez le vocabulaire que vous ne connaissez pas et cherchez sa signification. Utilisez ces mots dans des phrases pour vous familiariser avec leur utilisation.

5- 📚🧠 Analyse des temps verbaux : Notez l’utilisation du Passato Remoto dans le texte et comprenez son rôle dans la narration d’événements passés avec les explications.
1/ Relevez l’ensemble des verbes conjugués au Passato Remoto.
2/ Choisissez cinq verbes du texte et conjuguez-les au Passato Remoto aux différentes personnes en vous aidant du tableau.

6-🗒️ Construction de phrases : Utilisez le vocabulaire du texte pour créer 3 phrases sur Luisa Spagnoli et son entreprise. Essayez d’utiliser le Passato Remoto dans vos phrases. Partagez-les en commentaire à la fin de l’article !

Il quizz

Vous aimerez aussi

No Results Found

The posts you requested could not be found. Try changing your module settings or create some new posts.

Voyager avec le magazine bonus

Kit de voyage : 100 phrases pour communiquer facilement en Italie

Kit de voyage : 100 phrases pour communiquer facilement en Italie

Stylish young female tourist in casual wear with sunglasses smiling and looking at camera while standing on old square Piazza del Popolo during summer holidays in Rome

Votre kit de voyage en Italie : 100 phrases pour communiquer facilement

Ciao ragazzi! Préparez vos valises et votre plus beau sourire, car nous partons pour l’Italie ! Maîtriser quelques phrases clés peut transformer votre expérience de voyage. Dans cet article, nous vous dévoilons 100 phrases qui vous permettront de séjourner en l’Italie avec plus d’aisance et moins de stress. Grâce aux vidéos d’audio avec sous-titrage, vous serez prêt à parler correctement pour vous faire comprendre des italiens dans de nombreuses situations : pour trouver votre chemin, réserver un hôtel ou simplement échanger quelques mots avec les locaux. Lisez cet article et regardez les vidéos. Ecoutez, mettez en pause et répétez pour acquérir des phrases simples, vous habituer à l’accent et préparer votre voyage sereinement.

Bienvenue sur Parlons italien ! Je suis Riccardo, formateur en langue italienne et je vous ai préparé des fiches de vocabulaire avec audio pour apprendre un maximum de mots avec la bonne prononciation. Cliquez ici pour les télécharger gratuitement 😌

Communiquer

Les phrases utiles à l’arrivée

  • Bonjour !  Buongiorno !

  • Salut !  Ciao !

  • Salut, je m’appelle [votre nom] : Ciao, mi chiamo [votre nom]
  • Je viens de [votre ville ou pays] : Sono di [votre ville ou pays]
  • Enchanté(e) de faire ta connaissance : Piacere di conoscerti
  • Je suis arrivée  Sono arrivata
  • Je suis arrivé  Sono arrivato

  • Nous sommes arrivés  Siamo arrivati
  • Merci pour l’accueil  Grazie per l’accoglienza.

  • Je suis ravi(e) d’être ici  Mi fa piacere essere qui.

  • Je vous remercie pour l’hospitalité  Ringrazio per l’ospitalità.

  • Merci de m’avoir accueilli(e) Grazie per avermi accolto.

 

Vignette article voyager en Italie

Les phrases utiles pour demander des informations et de l’aide :

  • Excuse-moi, peux-tu m’aider ?  Scusa, puoi aiutarmi?
  • Peux-tu me dire où se trouve [lieu] ?  Puoi dirmi dove si trova [lieu] ?
  • J’ai besoin d’une carte  Ho bisogno di una mappa
  • Parles-tu français ?  Parli francese?
  • Je ne parle pas très bien italien Non parlo italiano molto bene.
  • Excusez-moi, je n’ai pas compris Mi scusi, non ho capito.
  • Pouvez-vous répéter, s’il vous plaît ?  Puoi ripetere, per favore ?
  • Comment dit-on cela en italien ? Come si dice in italiano ?
  • Excusez-moi, j’essaie d’apprendre l’italien Mi scusi, sto cercando di imparare l’italiano.
  • Pouvez-vous parler plus lentement, s’il vous plaît ?  Potresti parlare più lentamente, per favore ?
  • Puis-je demander de l’aide ?  Posso chiedere aiuto ?

 

Pour les transports

Les phrases utiles pour rejoindre votre destination

  • Où se trouve la station de taxis ? Dove si trova la stazione dei taxi ?
  • Quel est le coût d’un taxi jusqu’en ville ?  Qual è il costo di un taxi per il centro città ?
  • Je voudrais prendre un bus pour le centre-ville  Vorrei prendere un autobus per il centro.
  • Y a-t-il une agence de location de voitures à l’aéroport ? C’è un’autonoleggio all’aeroporto ?
  • Quelles sont les options de transport en commun disponibles ? Quali sono le opzioni di trasporto pubblico disponibili ?
  • Je voudrais réserver un taxi pour demain matin  Vorrei prenotare un taxi per domani mattina.
  • Combien de temps faut-il pour aller en ville ? Quanto tempo ci vuole per arrivare al centro città ?
  • Puis-je acheter un billet de bus ici ? Posso acquistare un biglietto dell’autobus qui ?
  • Y a-t-il un train direct pour le centre-ville ? C’è un treno diretto per il centro ? 

Les phrases utiles pour voyager en train

  • Où se trouve la gare ? Dov’è la stazione?
  • Je voudrais un billet pour Rome, aller-retour Vorrei un biglietto per Roma, andata e ritorno
  • De quel quai part le train ?  Da che binario parte il treno?
  • A quelle heure arrive le train ? A che ora arriva il treno?
  • Le train a-t-il un wagon bar ? Il treno ha una carrozza bar?

Les phrases utiles pour voyager en avion

  • Où puis-je faire l’enregistrement ?  Dove posso fare il check-in?
  • J’ai une réservation au nom de…  Ho una prenotazione a nome di…
  • Puis-je avoir mon billet et ma carte d’embarquement ?  Posso avere il mio biglietto e la mia carta d’imbarco?
  • Quel est mon numéro de siège ?  Qual’è il mio numero di posto?
  • À quelle heure part mon vol ?  A che ora parte il mio volo?
  • De quelle porte dois-je embarquer ?  Da quale gate devo imbarcare?
  • Où puis je laisser mes bagages ?  Dove posso lasciare i miei bagagli?
  • Combien de kilos puis-je emporter ? Quanti chili posso portare?
  • Y a-t-il un retard ? C’è un ritardo?
  • Comment faire pour rejoindre le centre-ville depuis l’aéroport ? Come faccio a raggiungere il centro città dall’aeroporto?

Pour le restaurant

Les phrases utiles au restaurant

  • Bonjour, nous avons une réservation au nom de…  Buongiorno, abbiamo una prenotazione a nome di…
  • Je voudrais une table pour deux/quatre personnes, s’il vous plaît  Vorrei un tavolo per due/quattro persone, per favore
  • Puis-je voir le menu, s’il vous plaît ? Posso vedere il menu, per favore?
    Que me conseillez-vous de commander? : Cosa mi consiglia d’ordinare?
  • Je suis allergique au gluten/aux noix/au poisson  Sono allergico/a al glutine/alle noci/al pesce
  • Je voudrais… comme entrée/premier plat/deuxième plat/dessert/boisson  Vorrei… come antipasto/primo/secondo/dolce/bevanda
  •  Que me recommandez-vous ? Cosa mi consiglia ?
  • J’ai faim/soif : Ho fame/sete.
  • Je voudrais un verre d’eau  Vorrei un bicchiere d’acqua.
  • Quelle est la spécialité locale ? Quale è la specialità locale ?
  • J’ai besoin d’un restaurant qui propose des plats végétariens  Ho bisogno di un ristorante che serva cibo vegetariano.
  • Combien coûte ce plat ? Quanto costa questo piatto ?
  • L’addition, s’il vous plaît  Il conto, per favore

Le vocabulaire utiles pour le restaurant 

  • Le menu : il menu
  • L’entrée : l’antipasto
  • Le plat principal : il secondo piatto
  • Le dessert : il dolce
  • boisson : la bevanda
  • L’eau plate, gazeuse : l’acqua minerale / frizzante
  • le vin : il vino
  • La bière : la birra
  • Le café : il caffè
  • Le thé : il tè
  • Le jus de fruit : il succo di frutta
  • L’addition : il conto
  • Le pourboire : la mancia
  • Le serveur/la serveuse : il cameriere/cameriera
  • La réservation : la prenotazione

Cet article va vous intéresser !

Dans cet article, je vous offre une liste de 100 mots italiens essentiels qui faciliteront votre séjour et vos interactions avec les habitants. Cette liste complète, que vous pouvez télécharger en PDF, vous sera d’une grande aide pour communiquer efficacement lors de votre voyage en Italie. 🇮🇹✈️

Pour l’hébergement

Les phrases utiles pour l’hôtel 

  • Je voudrais réserver une chambre d’hôtel : Vorrei prenotare una camera d’albergo.
  • J’ai une réservation au nom de… : Ho una prenotazione a nome di…
  • À quelle heure est l’enregistrement ? A che ora è il check-in?
  • Est-il possible d’avoir une chambre avec vue sur la mer ? È possibile avere una camera con vista sul mare ?
  • Je voudrais une chambre non-fumeurs : Vorrei una camera non fumatori.
  • Y a-t-il un minibar dans la chambre ? C’è un minibar nella camera?
  • Puis-je payer en espèces ? Posso pagare in contanti ?
  • Quelle est la politique d’annulation de la réservation ? Qual è la politica per l’annullamento della prenotazione ?
  • À quelle heure est le départ ? A che ora è il check-out ?

Les visites

Les phrases utiles pour visiter les musées

  • Bonjour, je voudrais un billet pour le musée Buongiorno, vorrei un biglietto per il museo.

  • À quelle heure le musée ouvre-t-il ?  A che ora apre il museo?

  • À quelle heure le musée ferme-t-il ?  A che ora chiude il museo?

  • Où puis-je trouver le guide touristique ?  Dove posso trovare la guida turistica?

  • Où se trouve les toilettes ?  Dove si trova il bagno?

  • Y a-t-il une visite guidée disponible ?  C’è una visita guidata disponibile?

  • Puis-je prendre des photos à l’intérieur du musée ?  Posso fare delle foto all’interno del museo?

  • Où puis-je acheter des souvenirs ?  Dove posso acquistare souvenir?

  • Que puis-je voir ici ?  Cosa posso vedere qui?

  • Pourriez-vous m’expliquer quelque chose sur l’histoire de cette peinture/œuvre ?  Mi potrebbe spiegare qualcosa sulla storia di questo quadro/opera?

Les urgences

Les phrases utiles en cas d’urgence

  • Je ne me sens pas bien : Mi sento male.
  • J’ai perdu mon passeport :  Ho perso il mio passaporto.
  • J’ai eu un accident : Ho avuto un incidente.
  • J’ai besoin d’appeler la police : Ho bisogno di chiamare la polizia.
  • Je me suis perdu/perdue : Mi sono perso/a.
  • Il y a eu un vol : C’è stato un furto.
  • J’ai besoin d’une ambulance : Ho bisogno di un’ambulanza.
  • Je me sens fatigué/fatiguée : Mi sento stanco/a.
  • Il y a eu une urgence : C’è stato un’emergenza
  • J’ai besoin d’un médecin : Ho bisogno di un medico.

No Results Found

The posts you requested could not be found. Try changing your module settings or create some new posts.

Retrouvez la playlist de Parlons Italien sur Spotify en accès gratuit

Comment maîtriser l’accent tonique italien et améliorer votre fluidité

Comment maîtriser l’accent tonique italien et améliorer votre fluidité

Comment maîtriser l’accent tonique italien et améliorer votre fluidité

Vous êtes passionné par la langue italienne et vous rêvez de la parler couramment ? Alors, maîtriser l’accent tonique italien est essentiel pour améliorer votre fluidité et paraître plus naturel. L’accent tonique est l’élément clé qui donne vie aux mots italiens et les fait sonner authentiques.

Dans cet article, je vais vous guider pas à pas pour maîtriser l’accent tonique italien. Je vous donnerai des conseils pratiques et des astuces pour accentuer correctement les mots, en mettant l’accent sur les syllabes les plus importantes. Vous apprendrez notamment à éviter les erreurs courantes.

Alors, prêt(e) à maîtriser l’accent tonique italien ? Découvrez mes conseils de natif dans les prochaines lignes et commencez votre voyage vers une maîtrise fluide de cette magnifique langue. 

1-Comprendre l’importance de l’accent tonique italien

L’accent tonique est l’un des aspects les plus importants de la prononciation italienne. C’est lui qui fait chanter notre langue. Il donne du rythme et permet de différencier le sens des mots.

En effet, certains mots comme PAPA (pape) et PAPÀ (Papa) n’ont pas la même signification et si vous ne marquez pas l’accent tonique sur le premier, vos locuteurs pourraient penser que votre père a été reçu par Joe Biden ! 😳 En maîtrisant l’accent tonique, vous serez en mesure de parler l’italien en évitant les confusions et les malentendus.

La syllabe tonique est celle qui est prononcée avec plus d’intensité et de durée que les autres syllabes. Elle donne le rythme et la musicalité à la langue italienne. Pour déterminer la syllabe tonique d’un mot, vous pouvez suivre certaines règles générales, mais il est important de noter qu’il existe également des exceptions.

    2. Les bases de l’accent tonique italien

    Voici quelques règles de base pour déterminer la syllabe tonique d’un mot en italien :

    Excepté pour certains mots, et contrairement à l’espagnol, l’accent tonique n’est pas marqué graphiquement en italien.

    En italien, les mots sont classés en plusieurs catégories en fonction de l’emplacement de l’accent tonique. On compte toujours en partant de la dernière syllabe.

        1. Accent tonique sur la dernière syllabe :  parola tronca (mot tronqué qui étaient plus long à l’origine). Dans ce cas, il est marqué par un accent écrit.
          • la città – la ville
          • perché – pourquoi
          • lunedì – lundi
          • felicità – bonheur

          Tous les mots dont l’accent aigu ou grave est marqué sont accentués phonétiquement sur cette syllabe.

        2. Accent tonique sur l’avant dernière syllabe : parola piana (mot plat). C’est la forme la plus courante.
          • compleanno : anniversaire
          • italia – Italie
          • francese – français
          • ragazzo – garçon
        3. Accent tonique sur l’avant-avant dernière syllabe : parola sdrucciola (mot glissant)
          • subito – tout de suite
          • macchina – voiture
          • di solito – d’habitude
          • medico – médecin
          • stomaco – estomac
        4. Accent tonique sur l’avant-avant-avant dernière syllabe : cela concerne surtout les verbes conjugués
          • telefonano – ils téléphonent

    Ecoutez chaque mot et repérez où se trouve l’accent tonique.

    3. Les 2 erreurs courantes à éviter lors de la prononciation de l’accent tonique italien

    Lorsque vous essayez de maîtriser l’accent tonique italien, il est courant de commettre certaines erreurs. Voici quelques-unes des erreurs les plus courantes à éviter :

    🚫 Placer l’accent tonique sur la mauvaise syllabe : Assurez-vous de bien comprendre les règles de placement de l’accent tonique et de les appliquer correctement. Les erreurs de placement peuvent changer le sens des mots et rendre votre prononciation incorrecte.

    🚫 Omettre ou exagérer l’accent tonique : Il est important de trouver le bon équilibre dans la prononciation de l’accent tonique. Ne l’omettez pas complètement, car cela peut rendre votre discours monotone et peu naturel. En revanche, n’exagérez pas non plus l’accent tonique, car cela peut sembler exagéré et peu naturel.

    En évitant ces erreurs courantes, vous serez en mesure de prononcer l’accent tonique italien de manière plus précise et naturelle, ce qui améliorera votre fluidité et votre compréhension de la langue.

    4. Pratiquer l’accent tonique par des exercices et des entraînements

    Maintenant que vous avez compris les bases de l’accent tonique italien et les erreurs à éviter, voici quelques conseils pratiques pour pratiquer et améliorer votre prononciation :

    1. Regardez des films et des séries italiennes

    Regarder des films et des séries italiennes vous permettra d’entendre la langue parlée par des locuteurs natifs. Essayez de répéter les dialogues à voix haute pour travailler votre prononciation.

    2. Écoutez de la musique italienne

    La musique est un excellent outil pour améliorer votre prononciation. Écoutez des chansons italiennes et essayez de les chanter en imitant la prononciation du chanteur. Pour cela vous pouvez consulter notre rubrique L’italien en chantant et améliorer votre accent avec Eros Ramazzoti, Bella ciao, Jovanotti ou les plus grands tubes de l’été italiens.

    3. Pratiquez avec des exercices de prononciation

    Il existe de nombreux exercices de prononciation disponibles en ligne pour vous aider à vous entraîner spécifiquement sur l’accent tonique italien. Essayez de les intégrer dans votre routine d’apprentissage pour renforcer vos compétences en prononciation.

    4. Parlez italien autant que possible

    La pratique régulière de la langue est essentielle pour améliorer votre prononciation et votre fluidité. Essayez de parler italien autant que possible, que ce soit avec des locuteurs natifs, ou même en vous parlant à vous-même. Plus vous pratiquerez, plus vous développerez votre oreille et votre capacité à prononcer l’accent tonique de manière naturelle.

    5. Enregistrez-vous en train de parler 🎙️

    – Ecoutez le texte lu par Riccardo ci-dessous.

    – Enregistrez-vous en train de le lire , en faisant attention à votre accent tonique grâce à l’outil mis à votre disposition plus bas.

    – Écoutez votre enregistrement. Comparez votre prononciation avec celle de Riccardo et identifiez les aspects à améliorer.

    – Vous pouvez le télécharger pour constater votre progression. Recommencez jusqu’à parler comme un italien.

     

    6. Exercice de mémoire avec prononciation 🎙️

    Attention : disponible uniquement sur navigateur Chrome

    Avez-vous compris le texte lu par Riccardo. Nous allons tester votre compréhension et votre prononciation avec cet exercice d’expression orale.

    – Retrouvez et prononcez les mots en italien. 

    Vous aimerez aussi…

    Abonnez-vous à la newsletter

    Ne manquez plus aucun contenu exclusif : abonnez vous à la newsletter mensuelle de Parlons italien. Des infos, des exercices, des jeux, des coups de coeur… Encore plus d’italien, encore plus d’Italie 💚🤍❤️

    L’alphabet italien et sa prononciation

    L’alphabet italien et sa prononciation

    L’alphabet italien et sa prononciation

    Ciao ragazzi ! Dans cet article, nous allons explorer l’alphabet italien, un élément clé de la langue italienne qui mérite d’être compris et appris en profondeur. Que vous soyez débutant ou que vous souhaitiez simplement vous rafraîchir la mémoire, vous trouverez ici tout ce dont vous avez besoin pour en maîtriser les bases. Je vais également vous apprendre à prononcer certains sons qui posent problèmes aux francophones et ainsi vous éviter de faire les erreurs courantes qui empêchent d’être compris. Êtes vous prêt(e) à plonger dans l’univers fascinant de l’alphabet italien ? Si parte !

    Bienvenue sur Parlons italien ! Je suis Riccardo, formateur en langue italienne et je vous ai préparé des fiches de vocabulaire avec audio pour apprendre un maximum de mots avec la bonne prononciation. Cliquez ici pour les télécharger gratuitement 😌

    La base de l’alphabet italien

    L’alphabet italien est composé de 21 lettres, dont 5 voyelles et 16 consonnes.

    Les lettres de l’alphabet italien sont :

    A → a

    B → bi

    C → tchi

    D → di

    E → é

    F → èffè

    G → dji

    H → acca

    I → i

    L → èllé

    M → èmmé

    N → ènné

    O → o

    P → pi

    Q → cou

    R → èrré

    S → èssé

    T → ti

    U → ou

    V → vi ou vou

    Z → zeta

    Les lettres J, K, W, X et Y ne sont généralement pas utilisées dans les mots italiens, mais peuvent apparaître dans les noms étrangers ou les acronymes.

    Exemples : il jazz, il week-end, il kiwi, la Juventus, lo yogourt, lo xilofono

    Comment bien prononcer les lettres

    1. L’incidence du dialecte sur la prononciation

    Il est important de comprendre le son de chaque lettre afin de prononcer correctement les mots italiens. Il faut savoir cependant que selon la région dont l’on est originaire, la prononciation  peut être différente, notamment concernant les voyelles sont plus ou moins fermées.

    En effet, le dialecte a une influence encore très importante dans notre pays car si la base de la langue italienne est le toscan grâce, notamment à Dante l’auteur de La Divina Commedia, chaque italien ou presque parle et/ou comprend au moins un dialecte.

    Tous les italiens s’accordent à dire que la langue italienne s’est unifiée grâce à l’arrivée de la télévision. Tout comme la BBC est la référence pour les anglais, on dit que la langue italienne est celle de la RAI (chaîne nationale italienne). 

    En effet, le jour où, du nord au sud, les Italiens ont allumé la télévision, ils ont commencé à apprendre l’italien que vous connaissez aujourd’hui, à travers notamment un programme commandé par il ministero dell’istruzione et dont l’objectif était de combattre l’analphabétisme chez les plus âgés. Ainsi, chaque soir, ma grand-mère regardait “Non è troppo tardi” (il n’est jamais trop tard).

    Cette émission a largement participé à améliorer la communication en unifiant les italiens grâce à l’apprentissage d’une langue commune qui remplaçait petit à petit le dialecte sans pour autant le faire disparaître. Moi même je parle le dialecte Lombard, qui est celui de ma mère et le Vénitien, dialecte parlé par mon père originaire de Vérone.

    l'alphabet en italien émission de télévision TV buana maestra sur la RAI

    2. Les voyelles en italien

    • Les lettres A et I se prononcent comme en français

    Exemples :

    l’amore l’amour
    il vino le vin

    • La lettre U se prononce OU

    Exemples :

    il burro : il bourro (le beurre)
    il lupo : il loupo (le loup)

    • La lettre E se prononce é ou è selon le mot.
      Il n’y a pas d’astuce pour le savoir. Vous l’apprendrez au fur et à mesure grâce à l’écoute de la prononciation des mots italiens.

    Exemples : E ou É qui se prononce É

    – Avere : avéré | avoir
    Spesso : spésso | souvent
    Mese : mézé | mois

    Exemples : E ou É qui se prononce È

    – Tè : Tè | thé
    – Bello : bèllo | beau
    – Fratello : fratèllo | frère
    – Sette : sètte | sept

      • La lettre O se prononce o fermé comme dans mot ou o ouvert comme dans homme.

    Exemples : O fermé | o

    – Signora : signora | madame
    Sole : sole | soleil
    Dove : dové |

    Exemples : O ouvert | ɔ

    – Storia : stɔrya | histoire
    – Notte : nɔtte | nuit
    – Logico : lɔgico | logique

    • Les voyelles suivies de ou N se prononcent séparément, il n’existe pas de son nasal contrairement au français.

    Exemples :

    – Impressione : i-mpressionné | impression
    – Lungo : lu-ngo | long
    – Montagna : mo-ntania | montagna

    3. Les consonnes en italien

    • La consonne C :

    se prononce K devant les voyelles A | O | U

    Exemples :

    – Camminare : caminaré | marcher
    – Conte : konté | conte
    – Curiosità : kouriosita | curiosité

    se prononce tch devant les voyelles E | i 

    Exemples :

    – Ciao : tchao | salut
    – Cellulare : tchéllulare | cellulaire, téléphone portable

    • La consonne G :
      la prononciation est dure comme dans gamin devant les voyelles A | O | U

    Exemples :

    – Gallo : gallo | coq
    – Goccia : gotchia | goutte
    – Gusto : gousto | goût

    La prononciation est douce comme dans jogging devant les voyelles E | I
     

    Exemples :

    – Generale : djénéralé | général
    – Giallo : djiallo | girafe

    • La consonne Q :
      s’écrit toujours avec un U et se prononce kw comme dans quad devant les voyelles A | E | I | O | U

    Exemples :

    – Qualità : kwalita | qualité
    – Quindici : kwinditchi | quinze
    – Quello : kwello | celui-là

    Les sons qui peuvent poser problème dans l’alphabet italien

    Certaines associations de lettres peuvent poser des problèmes pour les francophones car la prononciation est très différente du français. Il suffit de le savoir et d’exercer votre langue à ces nouveaux sons.

    • C + H = K

    Exemples :

    – Chiara : kiara | Claire
    – Chiesa : kiesa | église
    – Che :  | qu’est-ce

    • G + H = GU + Voyelle
      GH se prononce de la même façon que Guerre en français

    Exemples :

    – Ghiaccio : guiatcho | glace
     Ghigliottina : Guiglihotina | guillotine

        • G + L + I + voyelle = Ly+ Voyelle
          – Le groupe GLI +consomme se prononce GLI comme en français dans le mot glisser
          – Le groupe GLI+voyelle se prononce 
          LYI comme dans pallier

          Exemples :

          – Famiglia : familya | famille
           Figlio filyo | fils
          – Foglie : folyé | feuilles

    • S + C + E ou I = SSSHE ou SSSHI
       

      Exemples
      :

    – Scendere : ssshendéré | descendre
     Scena : sssna | scène
     Sciare : ssshiaré | skier

    • S + C + H + voyelle = SKI ou CHI
        

      Exemples
      :

    – Schiena (la) : skiena | le dos
    – Schiuma (la) : skiouma | la mousse

    L’alphabet italien en vidéo

    vignette youtube l'alphabet en italien par Riccardo

    Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.

    • - kjsdhfkhjsdjh
    • - kjhkjhsdjhsjdhf
    • - kjhkjshkjhsdfkjhsf
    Bonus magazine gratuit

    Demandez-le
    il est gratuit !

    “Parlons Italien” le magazine dédié à la langue, à la culture et à la gastronomie italienne vous propose :

    • Des articles en bilingue pour améliorer votre compréhension.
    • Une délicieuse recette de tiramisu pour émoustiller vos papilles et éblouir vos invités.
    • Un dossier spécial voyage avec du vocabulaire, des conseils pratiques, des idées d’escapades insolites…