Cliquez ici pour découvrir « un giro in italia » le livre d’activités qui révolutionne la façon d’apprendre

contact@parlonsitalien.com

Logo newsletter Parlons italien

Da ou Di ? Leçon pour ne plus jamais les confondre

| Grammaire | 4 commentaires

Ciao ragazzi ! Aujourd’hui, nous allons explorer deux prépositions italiennes essentielles : « da » et « di ». Ces prépositions peuvent prêter à confusion pour les apprenants francophones, car elles sont souvent traduites par « de » en français, mais elles ne sont pas interchangeables. Leur usage dépend du contexte de la phrase. Voyons cela plus en détail. A la fin de cet article je vous propose de tester votre apprentissage pour ne plus jamais confondre « da » et « di ». Pronti ? Andiamo!

Bienvenue sur Parlons italien ! Je suis Riccardo, formateur en langue italienne et je vous ai préparé des fiches de vocabulaire avec audio pour apprendre un maximum de mots avec la bonne prononciation. Cliquez ici pour les télécharger gratuitement 😌

1. Utilisation de la préposition « di »

Voici les principaux usages de la préposition « di » en italien : la possession, l’origine, la composition, le sujet, le contenu.

1. L’appartenance ou la possession

L’italien utilise principalement la préposition « di » pour indiquer la possession ou l’appartenance. Il correspond à « de » en français.

Exemples :

  • Il libro di Marco. Le livre de Marco.
  • La macchina di Anna. La voiture d’Anna.
  • L’accento di Paolo è italiano. L’accent de Paolo est italien

2. L’origine de quelqu’un

« Di » est utilisé pour indiquer le lieu d’origine ou la provenance d’une personne de manière générale, souvent en relation avec son lieu de naissance ou de résidence.

Exemples :

  • Sono di Roma. Je suis de Rome.
  • Marco è nato a Napoli, ma ora è di Torino Marco est né à Naples, mais maintenant il est de Turin
  • Siamo di una piccola città vicino a Firenze. Nous sommes d’une petite ville près de Florence.

3. La matière, la composition

« Di » est utilisé pour indiquer de quoi quelque chose est fait. Il correspondre à « de » ou « en » en français.

Exemples :

  • Un tavolo di legno. Une table en bois.
  • Una maglietta di cotone. Un t-shirt en coton.

4. Le sujet ou le thème

« Di » peut indiquer le sujet ou le thème d’une discussion, d’un livre, etc. Il est similaire à « à propos de » ou « de » en français.

Exemples :

  • Parliamo di musica. Nous parlons de musique.

  • Un libro di storia. Un livre d’histoire.

5. Le contenu

« Di » peut indiquer le contenu de quelque chose. Cela peut se traduire par « de » ou « qui contient du ou des ou « de la » en français.

Exemples :

  • Una tazza di tè. Une tasse de thé.
  • Un piatto di pasta. Un plat de pâtes.
  • Una scatola di 4 biscotti Un paquet de 4 biscuits
  • Un biglietto di venti euro. Un billet de vingt euros
Le contenu avec DI

2. Utilisation de la préposition « da »

Voici les principaux usages de la préposition « da » en italien : la provenance, l’obligation, le temps écoulé, la quantité, l’usage, l’auteur d’une action.

1. La provenance de quelqu’un ou de quelque chose

Da Indique l’origine ou la provenance avec un mouvement.
En français, c’est le « de » qui correspond souvent à « de chez » ou « depuis ».

Exemples :

  • Vengo da Milano. Je viens de Milan.
  • Sono appena tornato da scuola. Je viens juste de revenir de l’école.
  • Partiamo da casa mia. Nous partons de chez moi.
  • Il treno arriva da Roma. Le train arrive de Rome

2. L’obligation

En italien, la structure « da + infinitif » est souvent utilisée pour indiquer quelque chose qui doit être fait. En français, cela se traduit souvent par « à faire » ou « à accomplir ».

Exemples :

  • C’è molto da fare Il y a beaucoup à faire
  • Ci sono dei documenti da firmare Il y a des papiers à signer
  • Abbiamo ancora molte decisioni da prendere. Nous avons encore beaucoup de décisions à prendre.

3. Le temps écoulé depuis une action

Pour indiquer combien de temps s’est écoulé depuis le début d’une action qui continue dans le présent, on utilise la préposition « da », similaire à « depuis » en français.

Exemples :

  • Vivo qui da cinque anni Je vis ici depuis 5 ans
  • Lavoro in questa azienda da tre mesi Je travaille dans cette entreprise depuis trois mois
  • Il cane non mangia da due giorni Le chien ne mange pas depuis deux jours

4. Mesure ou quantité

Quand on exprime une quantité ou une mesure précise, on utilise « da ». Cela se traduit en français par le « de » de « qui contient… »

Exemple :

  • Una bottiglia da un litro Une bouteille d’un litre (c’est-à-dire une bouteille qui peut contenir un litre)
  • Una scatola da cento grammi Une boîte de cent grammes, (c’est-à-dire une boîte qui peut contenir cent grammes)

5. L’usage ou la fonction

Da Indique l’usage ou la fonction de quelque chose. En français, cela correspond souvent à « pour » ou « à ».

Exemples :

  • Una tazza da tè. Une tasse à thé.
  • Occhiali da sole. Des lunettes de soleil.
  • Una sala da pranzo Une salle à manger

6. Pour indiquer l’agent dans une voix passive :

Da Indique qui a réalisé l’action. Il correspond à « par » en français.

Exemples :

  • Il libro è stato scritto da Mario Le livre a été écrit par Mario.
  • La torta fatta da Mirella Le gâteau fait par Mirella

Vous aimerez aussi

Les adjectifs possessifs en italien ? C’est facile !

Ciao ragazzi! Dans cet article nous allons découvrir les adjectifs possessifs en italien. Vous les utilisez sans réfléchir en français : "j'ai oublié mon agenda, ma mère est parti le chercher chez mon dentiste." Et Vlan... 3 en une phrase ! Ils sont partout et tout...

Lire plus

Les adjectifs possessifs en italien

Les adjectifs de couleurs en italien, c’est facile !

Ciao ragazzi! Quoi de plus beau que les couleurs qui donnent vie à notre monde ? Elles sont omniprésentes dans notre quotidien. En effet, l'expression des couleurs est essentielle et d'ailleurs nous les utilisons tous les jours sans nous en rendre compte, que cela...

Lire plus

les adjectifs de couleur en italien avec Riccardo

Comment préciser un lieu avec les adverbes en italien ?

Ciao ragazzi! Connaissez-vous les adverbes de lieu en italien ? Ici, là, derrière, au-dessus.... ils sont essentiels pour parler de l’emplacement des choses et des personnes. Au début, cela peut sembler compliqués, mais une fois que vous les aurez ancré dans votre...

Lire plus

Le passato prossimo expliqué facilement

Ciao raggazzi! Vous le savez, le passato prossimo est un temps verbal essentiel pour exprimer des actions qui se sont produites dans le passé et qui sont terminées. C'est l'équivalent du passé composé en français, et avec l'imparfait, c'est le temps le plus utilisé...

Lire plus

Logo newsletter Parlons italien

Abonnez-vous à la newsletter

Ne manquez plus aucun contenu exclusif : abonnez vous à la newsletter mensuelle de Parlons italien. Des infos, des exercices, des jeux, des coups de coeur… Encore plus d’italien, encore plus d’Italie 💚🤍❤️

Si vous avez aimé l'article, vous êtes libre de le partager 🙂

Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.

  • - kjsdhfkhjsdjh
  • - kjhkjhsdjhsjdhf
  • - kjhkjshkjhsdfkjhsf
Bonus magazine gratuit

Demandez-le
il est gratuit !

“Parlons Italien” le magazine dédié à la langue, à la culture et à la gastronomie italienne vous propose :

  • Des articles en bilingue pour améliorer votre compréhension.
  • Une délicieuse recette de tiramisu pour émoustiller vos papilles et éblouir vos invités.
  • Un dossier spécial voyage avec du vocabulaire, des conseils pratiques, des idées d’escapades insolites…