Da ou Di ? Leçon pour ne plus jamais les confondre

Ciao ragazzi ! Aujourd’hui, nous allons explorer deux prépositions italiennes essentielles : « da » et « di ». Ces prépositions peuvent prêter à confusion pour les apprenants francophones, car elles sont souvent traduites par « de » en français, mais elles ne sont pas interchangeables. Leur usage dépend du contexte de la phrase. Voyons cela plus en détail. A la fin de cet article je vous propose de tester votre apprentissage pour ne plus jamais confondre « da » et « di ». Pronti ? Andiamo!
Bienvenue sur Parlons italien ! Je suis Riccardo, formateur en langue italienne et je vous ai préparé des fiches de vocabulaire thématiques, découvrez les verbes les plus utilisés et maîtrisez les auxiliaires « être » et « avoir » pour progresser rapidement en italien. Cliquez ici pour les télécharger gratuitement 😌
1. Utilisation de la préposition « di »
Voici les principaux usages de la préposition « di » en italien : la possession, l’origine, la composition, le sujet, le contenu.
1. L’appartenance ou la possession
L’italien utilise principalement la préposition « di » pour indiquer la possession ou l’appartenance. Il correspond à « de » en français.
Exemples :
- Il libro di Marco. Le livre de Marco.
- La macchina di Anna. La voiture d’Anna.
- L’accento di Paolo è italiano. L’accent de Paolo est italien
2. L’origine de quelqu’un
« Di » est utilisé pour indiquer le lieu d’origine ou la provenance d’une personne de manière générale, souvent en relation avec son lieu de naissance ou de résidence.
Exemples :
- Sono di Roma. Je suis de Rome.
- Marco è nato a Napoli, ma ora è di Torino Marco est né à Naples, mais maintenant il est de Turin
- Siamo di una piccola città vicino a Firenze. Nous sommes d’une petite ville près de Florence.
3. La matière, la composition
« Di » est utilisé pour indiquer de quoi quelque chose est fait. Il correspondre à « de » ou « en » en français.
Exemples :
- Un tavolo di legno. Une table en bois.
- Una maglietta di cotone. Un t-shirt en coton.
4. Le sujet ou le thème
« Di » peut indiquer le sujet ou le thème d’une discussion, d’un livre, etc. Il est similaire à « à propos de » ou « de » en français.
Exemples :
-
Parliamo di musica. Nous parlons de musique.
-
Un libro di storia. Un livre d’histoire.
5. Le contenu
« Di » peut indiquer le contenu de quelque chose. Cela peut se traduire par « de » ou « qui contient du ou des ou « de la » en français.
Exemples :
- Una tazza di tè. Une tasse de thé.
- Un piatto di pasta. Un plat de pâtes.
- Una scatola di 4 biscotti Un paquet de 4 biscuits
- Un biglietto di venti euro. Un billet de vingt euros
2. Utilisation de la préposition « da »
Voici les principaux usages de la préposition « da » en italien : la provenance, l’obligation, le temps écoulé, la quantité, l’usage, l’auteur d’une action.
1. La provenance de quelqu’un ou de quelque chose
Da Indique l’origine ou la provenance avec un mouvement.
En français, c’est le « de » qui correspond souvent à « de chez » ou « depuis ».
Exemples :
- Vengo da Milano. Je viens de Milan.
- Sono appena tornato da scuola. Je viens juste de revenir de l’école.
- Partiamo da casa mia. Nous partons de chez moi.
- Il treno arriva da Roma. Le train arrive de Rome
2. L’obligation
En italien, la structure « da + infinitif » est souvent utilisée pour indiquer quelque chose qui doit être fait. En français, cela se traduit souvent par « à faire » ou « à accomplir ».
Exemples :
- C’è molto da fare Il y a beaucoup à faire
- Ci sono dei documenti da firmare Il y a des papiers à signer
- Abbiamo ancora molte decisioni da prendere. Nous avons encore beaucoup de décisions à prendre.
3. Le temps écoulé depuis une action
Pour indiquer combien de temps s’est écoulé depuis le début d’une action qui continue dans le présent, on utilise la préposition « da », similaire à « depuis » en français.
Exemples :
- Vivo qui da cinque anni Je vis ici depuis 5 ans
- Lavoro in questa azienda da tre mesi Je travaille dans cette entreprise depuis trois mois
- Il cane non mangia da due giorni Le chien ne mange pas depuis deux jours
4. Mesure ou quantité
Quand on exprime une quantité ou une mesure précise, on utilise « da ». Cela se traduit en français par le « de » de « qui contient… »
Exemple :
- Una bottiglia da un litro Une bouteille d’un litre (c’est-à-dire une bouteille qui peut contenir un litre)
- Una scatola da cento grammi Une boîte de cent grammes, (c’est-à-dire une boîte qui peut contenir cent grammes)
5. L’usage ou la fonction
Da Indique l’usage ou la fonction de quelque chose. En français, cela correspond souvent à « pour » ou « à ».
Exemples :
- Una tazza da tè. Une tasse à thé.
- Occhiali da sole. Des lunettes de soleil.
- Una sala da pranzo Une salle à manger
6. Pour indiquer l’agent dans une voix passive :
Da Indique qui a réalisé l’action. Il correspond à « par » en français.
Exemples :
- Il libro è stato scritto da Mario Le livre a été écrit par Mario.
- La torta fatta da Mirella Le gâteau fait par Mirella
Vous aimerez aussi
SI ou SÌ en italien ? Un article pour ne plus jamais les confondre
Ciao ragazzi! Vous avez probablement déjà hésité entre SÌ et SI. Deux petits mots qui se ressemblent comme deux gouttes d'eau mais qui sont pourtant complètement différents. Et cette confusion est l'une des erreurs les plus fréquentes chez les francophones....
Maîtriser la conjugaison du futur en italien… c’est simple
Ciao ragazzi! La conjugaison du futur simple en italien, c’est tout sauf compliqué… la seule difficulté est de savoir quand l'utiliser. En effet, il existe deux usages principaux du futur en italien : le futur concret et le futur hypothétique. Ce ne sont pas deux...
Le conditionnel en italien c’est facile !
Ciao ragazzi! Dans cet article, je vous fais plonger dans le conditionnel italien... présent et passé. Je vois vos grimaces d'ici ! Ne paniquez pas... Ce mode qui vous permet d’exprimer des rêves, des hypothèses, des conseils, et même des regrets n'est pas si...
Savoir quand et comment utiliser ED et AD en italien
Ciao ragazzi! Vous saviez qu’en italien, on a un "d" pour rendre la langue plus fluide à l’oral ? Eh oui, c’est ce qu’on appelle le "d" euphonique ! Il s’ajoute parfois devant certains mots qui commencent par une voyelle, notamment après la conjonction "e" (et) et...
Comment utiliser les particules « CI » et « NE » ?
Vous les avez déjà entendus, ils sont partout dans les conversations du quotidien ..."Non ci capisco niente!" "Ne vale la pena"... En italien, les pronoms CI et NE apparaissent fréquemment et remplissent des fonctions variées. Ils sont très utiles et grâce à cet...
Comment dire « sur » en italien ? L’utilisation de « Su »
En français, c’est facile : on dit "sur", point barre. Que ce soit "sur la table", "sur le bureau", rien ne bouge. En italien, par contre, les choses deviennent un peu plus… intéressantes ! La préposition "su" adore se coller aux articles définis, et cela donne des...
Le vouvoiement en italien : quand et comment l’utiliser ?
Ciao ragazzi! Vous le savez mieux que moi, en français, le pronom "vous" est utilisé aussi bien pour s’adresser à plusieurs personnes qu’à une seule, lorsqu’on souhaite adopter une posture de respect ou de politesse. Cette ambiguïté peut parfois prêter à confusion...
Les adjectifs possessifs en italien ? C’est facile !
Ciao ragazzi! Dans cet article nous allons découvrir les adjectifs possessifs en italien. Vous les utilisez sans réfléchir en français : "j'ai oublié mon agenda, ma mère est parti le chercher chez mon dentiste." Et Vlan... 3 en une phrase ! Ils sont partout et tout...
Petit guide pratique des différentes prépositions en italien
Découvrez notre petit guide pratique des prépositions en italien et apprenez à différencier les prépositions simples et articulées
Abonnez-vous à la newsletter
Ne manquez plus aucun contenu exclusif : abonnez vous à la newsletter mensuelle de Parlons italien. Des infos, des exercices, des jeux, des coups de coeur… Encore plus d’italien, encore plus d’Italie 💚🤍❤️
Offert : 16 pages d’activités à télécharger 😃
Voyagez en Italie tout en apprenant la langue ! 🇮🇹✨
Envie d’explorer l’Italie autrement ? Recevez gratuitement un extrait exclusif de 16 pages du livre d’activités numérique Un giro in Italia ! Une immersion captivante qui mêle culture, anecdotes, recettes et apprentissage de l’italien de façon ludique et efficace avec des audio, des vidéos !
🎁 Téléchargez votre extrait gratuit dès maintenant et commencez votre voyage !












Suggestion : quand on fait les exercices sur son téléphone portable, il est difficile, voire impossible de déplacer les vignettes dans les emplacements pour les réponses si l’exercice est long. Il est par contre facile d’écrire soi-même la réponse dans le cadre prévu à cet effet. Pourriez-vous généraliser cette façon de répondre ? Grazie mil. Annie
Ciao Annie 😉 Il n’est hélas pas possible de modifier la mise en forme car il s’agit d’un logiciel et je n’ai pas la main pour positionner les étiquettes autrement. Je vais regarder si je trouve un outil qui permette d’écrire plutôt que de sélectionner…
Un bicchiere da o di birra ??
Una tazza da o di caffè ??
Ciao Monique,
DA c’est l’usage : una tazza da caffè = une tasse pour boire le café
DI c’est le contenu : una tazza di caffè = une tasse remplie de café
Tutto chiaro?
Bonjour, il faudrait préciser que l’exercice doit être complété en miniscule 🙂
pourquoi dit-t’on « Questa pizza è DI ottima qualita »? Merci
Ciao Catherine! On utilise toujours la préposition DI pour indiquer la propriété, l’origine, la matière, le sujet et aussi la qualité…